Yamaha DTXPLORER Owner's Manual

Download Owner's manual of Yamaha DTXPLORER Drums, Musical Instrument for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: Yamaha

Category: Drums , Musical Instrument

Type: Owner's manual

Model: Yamaha DTXPLORER , Yamaha DTLK9

Pages: 2 (5.46 Mb)

Download Yamaha DTXPLORER Owner's manual

Yamaha DTXPLORER Owner's manual - Page 1
1
Yamaha DTXPLORER Owner's manual - Page 2
2
Owner’s Manual・ Mode D’emploi・
Bedienungsanleitung・ ・ 取扱説明書
DTLK9
Electronic Drum Pad Set・Ensemble Complet de Pads De Batterie Electronique・
E-Drum Pad-Set・ ・電子ドラムパッドセット
Before using, please read this “Owner’s Manual” sheet, and
use this product in a safe and proper manner.
Especially for children, parents or an instructor should teach
the children the proper manner in which to use the device.
* After reading this Owner’s Manual, please keep it in a place where it
can be accessed by the user at anytime.
PRECAUTIONS
Caution (including danger, or warning). This mark
indicates cautions in which you should pay close
attention to.
Acts indicated with this icon are prohibited and
should not be attempted.
To prevent against accidents and injury
Please follow the cautions listed below
Do not place the rack stand (RS40) on an unstable surface when the pads are attached.
Watch your hands, fingers, feet, etc., when assembling the product system or attaching the pads to the rack system (RS40). They can become
pinched between parts causing injury.
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to persons or serious
damage could occur.
WARNING
CAUTION
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger of injury to
persons handling the equipment, and material damage could occur.
When the pads are attached to the rack system (RS40), make sure that all nuts and bolts, etc., are tightened firmly. Never loosen the nuts and bolts,
etc. suddenly. It may cause pads or rack/stand parts to drop or fall off resulting in injury.
Please be watchful when children are in the vicinity of the product so as to prevent injuries from occurring.
When setting up the pads, pay close attention to the manner in which the cables are connected, etc. Feet can become entangled in the cables
resulting in injury.
Do not put your hands or feet under the foot pedal (FP6110) or the hi-hat control pedal (HH65) or around their moving parts. Doing so can result in
injury.
Some of the parts included with the product may have sharp edges or ends (spurs on the HH65 and KP65, etc.). Take care when handling their parts.
Not doing so can result in injury.
* Due to improvements, specifications and appearance are subject to change without notice.
TP65 (Tom Pad)
This pad is used for the system's snare drum, tom
toms (x3) and hi-hat. Slide the pad onto the tom
holder (hexagonal bar) attached to the rack sys-
tem (RS40) and firmly tighten the clamp bolt to se-
cure.
PCY65 (Cymbal Pad)
This pad is used for the system's crash and ride
cymbals. Place the pad between the two felts and
then secure onto the rack system's (RS40) cymbal
holder.
Wing Nut
Felt
Felt
Cymbal Holder
Tom Holder
Insert
Clamp Bolt
HH65 (Hi-Hat Control Pedal)
This pedal is used to control the opening and closing of the hi-hat cymbal. Position the pedal underneath
the rack mounted hi-hat cymbal pad (TP65) in a manner that provides both player comfort and pedal
stability.
• HH65 Functions
The hi-hat's closed sound is produced when the pedal on the HH65 is depressed.
• A foot-splash can be produced by quickly pressing and releasing the foot pedal.
The hi-hat's sound (fully closed, half open, fully open) changes in relation to the foot pedal's position.
Square Bolt
Wider Stroke
• Adjusting the Pedal Stroke
The pedal stroke can be adjusted to fit your particular
playing needs.
Change the position of the adjustment bolt to adjust the
pedal's stroke.
The stroke increases as the adjustment bolt is positioned
higher and decreases as the adjustment bolt is positioned
lower.
Use the supplied drum key to loosen the square tighten-
ing bolt and adjust its position, then firmly tighten the
square bolt to secure.
NOTE: If the product is set up on a special purpose drum riser, or if damage to the floor is not a concern, extend the pedal's spurs so that
their points grip the riser or floor to prevent the HH65 from moving during performance.
NOTE: To prevent damage to the floor, rotate the spurs counter-clockwise so that their tips do not come in contact with the floor.
Narrower Stroke
Spur
Continues on back
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the DTXPLORER Electronic Drum Set by Yamaha. The DTLK9 Pad Set is a special pad set
that is supplied with the DTXPLORER. Before using the pads, please read this Owner’s Manual thoroughly and use
the product in a safe and proper manner. After reading this manual, please keep it in a safe place for future
reference.
Inside This Package
Before using the product, make sure that all of the items listed below are present and accounted for. If anything is
missing, please contact the dealer from whom you purchased the product.
Drum Pads TP65 x5 Cymbal Pads PCY65 x2
9-Channel Snake Cable x1
Kick Pad KP65 x1
Drum Key x1
HI-Hat Control Pedal
HH65 x1
Foot Pedal
FP6110 x1
Clamp bolts x5 (For TP65)
Owner’s Manual (this sheet) x1
Body
Base
Handling Precautions
Do not disassemble or alter the product. Doing so may result in damage or deterioration to the product.
Do not step on or place heavy objects on the product. It may result in damage.
Do not use or keep the product in places with extremely high temperature (places in direct sunlight, close to a heater, in a closed car,
etc.) or damp (bathroom, outside on a rainy day, etc.). It may result in deformation, discoloration, damage or deterioration.
When connecting or disconnecting the cable, make sure that you hold the plug, not the cable. Also, never place any heavy objects on the
cable and never allow any sharp objects to come into contact with the cable. Applying excessive force to the cable may result in damage
to the cable such as cutting the wires, etc.
•To clean the product, please wipe with a soft cloth or a damp cloth that been wrung out thoroughly, If the product is soiled, use a neutral
detergent on a cloth then wipe with a damp cloth that has been wrung out thoroughly to remove any remaining detergent.
Do not use
benzine, thinner or alcohol as it may result in discoloration or deformation. Also pay close attention so as not to let the water and
detergent come into contact with the cushions used in the product, it may result in deterioration.
*A white powdery substance may be present on the backside of the pad’s rubber. This powder is a remnant of one of the ingredients found in the rubber and will
not cause have any negative impact on the function or performance of the pad. We apologize for the inconvenience but if the powder is present, please follow
the instructions above and clean the pad to remove the powder.
Set up example
FOOT PEDAL
(FP6110)
RS40
RIDE
(PCY65)
TOM 3
(TP65)
CRASH
(PCY65)
DTXPLORER
TOM 2
(TP65)
TOM 1
(TP65)
SNARE
(TP65)
HI HAT
(TP65)
HI HAT CONTROL
(HH65)
KICK
(KP65)
TP65 (タムパッド)
スネア、タム(x3)イハットシンバルとして使用します。
電子ドラム ラックシステムRS40)のタムホルダー(6角棒)
パッドに差し込み、ランプボルトでしっかり締め付けて固定
します。
PCY65(シンバルパッド)
クラッシュシンバル、ライドシンバルとして使用します。
電子ドラム ラックシステム(RS40)のシンバルホルダーに、2
枚のフェルトで挟み込むようにして固定します。
HH65(ハイハットコントロールペダル)
ハイハットシンバルの開閉をコントロールするペダルとして使用します。
電子ドラム ラックシステムRS40)にセットしたハイハットシンバル用パッド(TP65)の下の、演奏しやすい水平な場所にセットし
プン)
NOTE : 専用台を用いる場合や、床に傷がついてもかまわない場合は、ずれ防止スパーを下に伸ばして、先端が台や床にくい込むようにします。
演奏の際にHH65本体がずれるのを防ぐことができます。
NOTE : 床に傷をつけたくない場合は、ずれ防止スパーを反時計方向に 回し、先端が床に触れない状態で使用してください。
ます。
HH65の機能
HH65単体を踏み込むことにより、クローズ音が発音されます
・HH65単体をすばやく踏み込んで離すことにより、スプラッシュ音が発音されます(フットスプラッシュ奏法)
・HH65(強さ)に対応して、ハイハットシンバル用パッドを叩く際の音色が変化します(クローズ/ハーフオープン/オー
タムパッド TP65 x5 ●シンバルパッド PCY65 x2
9chマルチケーブル x1
キックパッド
KP65 x1
チューニングキー x1
ハイハットコントロールペダル
HH65 x1
●取説明書 (本紙) x1
フットペダル
FP6110 x1
クランプボルト x5 (TP65 用)
同梱品確認のお願い
ご使用になる前に、以下のものが同梱されているかどうか確認してください。万一不足のものがありましたら、お買い
上げ店または本取扱説明書巻末に記載のヤマハ電気音響製品サービス拠点へご連絡下さい。
はじめに
このたびは、ヤマハ電子ドラム DTXPLORERセット」をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。DTLK9
「DTXPLORERセット」の電子ドラムパッドセットです。DTLK9に同梱されている各製品をご使用になる前に、必ずこの取
扱説明書をよくお読みになり、安全に正しくお使いいただきますようお願いいたします。また、ご一読いただいた後も不明な
点が生じた場合に備え、本書を大切に保管いただきますようお願い申し上げます。
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の
人々への危害や損害を未然に防止するためのものです。注意事項は、危害や損
害の大きさと切迫の程度を明示するために、誤った取り扱いをすると生じるこ
とが想定される内容「警告」「注意」に区分しています。いずれもお客様の安
全や機器の保全に関する重要な内容ですので、必ずお守りください。
※ お読みになった後は、使用される方がいつでも見られる所に必ず保管してください。
記号表示について
この機器に表示されている記号や取扱説明書に表示されている記号には、次のような意
味があります。
記号は、危険、警告または注意を示します。
記号は、禁止行為を示します。記号の中に具体的な内容が描かれているものもあ
ります。
安全上のご注意ご使用の前に、必ずこの「安全上のご注意」をよくお読みください。
このセットの製品を電子ドラム ラックシステム(RS40)にセットする際、ラックシステムは不安定な場所(水平でない場所、ぐらついている台の上など)に設置しないでくださ
い。転倒、落下などにより、ケガの原因となります。
警告 
この表示内容を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が想定されます。
* 仕様および外観は改良のため予告なく変更する場合があります。
このセットの製品を電子ドラム ラックシステム(RS40)にセットする際、固定用のボルト等はしっかり締め付けてください。また、定用ボルト類をゆるめる際は急激にゆるめ
ないでください。この製品や電子ドラム ラックシステム、スタンドの部品の落下、転倒などにより、ケガの原因となります。
ケガをする恐れがありますので、小さいお子様が取り扱いされる際はじゅうぶん注意してください。
このセットの製品を設置される際、接続ケーブルなどの引き回しにはじゅうぶん注意してください。足を掛けて転倒するなど、ケガの原因となります。
注意 この表示を無視して誤った取扱いをすると、人が傷害を負ったり、財産が損害を受ける危険の恐れがある内容を示しています。
このセットの製品を組み立てる際や、電子ドラム ラックシステム(RS40)にセットする際は、挟まれてケガをする恐れがありますので手指や足などにじゅうぶん注意してくだ
さい。
ケガをする恐れがありますので、フットペダル(FP6110)、ハイハットコントロールペダル(HH65)のペダルの下や可動部に手指や足などを挟まないよう、じゅうぶん注意
してください。
このセットの製品にはとがっている部分をもつものがありますHH65KP65のずれ防止すパーなど)ケガの原因になりますので、取り扱いにはじゅうぶん注意してください。
■ 製品取扱上のご注意
●こットの製品を分解したり、改造したりしないでください。故障や性能劣化の原因になります。
●こットの製品の上に乗ったり、重いものを乗せたりしないでください。故障の原因になります。
●温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、閉めきった車内など)や、湿気の多い場所(風呂場、雨天の屋外など)での使用、保管
はしないでください。変形、変色、故障や性能劣化の原因になります。
●ケルの抜き差しは必ずプラグ部分を持って行ってください。また、ケーブルの線の部分に重いものを乗せたり、とがったものが触れたりしないよう注
意してください。線の部分に無理な力がかかると断線などのトラブルの原因になります。
●こットの製品をお手入れする際は、やわらかい布で乾拭きするか、水を含ませて固く絞った布を用いて汚れをふき取ってください。汚れがひどいとき
は、中性洗剤を含ませた布を固く絞って汚れを拭き取り、その後水を含ませ固く絞った布を用いて洗剤を拭き取ってください。
ベンジンやシンナー、アルコール類は製品を変色、変形させる恐れがありますので、使用しないでください。
各パッドのパッドゴムの表面に白い粉のようなものが付着していることがあります。これは、パッドゴム中の余剰な成分が表出したもので機能や性能に影響を与えるものではありま
せん。このような状態がみられた場合は、お手数ですが、上記の方法にしたがってお手入れしていただくようお願いします。
■ セットアップ例
RS40
DTXPLORER
TOM 2
(TP65)
TOM 1
(TP65)
TOM 3
(TP65)
SNARE
(TP65)
HI HAT
(TP65)
HI HAT CONTROL
(HH65)
FOOT PEDAL
(FP6110)
KICK
(KP65)
CRASH
(PCY65)
RIDE
(PCY65)
タムホルダー
差し込む
クランプボルト
締付角ボルト
ストローク(大)
ストローク(小)
ずれ防止スパー
ペダルストローク調節
好みに合わせてペダルストローク(踏み込み量)を調節する
ことができます。
調節ボルトを固定する位置でストロークが変わります。
・上で固定するほどストロークが大きく、下方で固定する
ほど小さくなります。
締付角ボルトを付属のチューニングキーを使ってゆるめ、
位置を調節した後、付角ボルトをしっかりと締めて固定
します。
蝶ナット
フェルト
フェルト
シンバルホルダー
KP65(キックパッド)
バスドラムとして使用します。
1. KP65を組み立てます。図のように、ボディに付いているベース
取り付け用蝶ボルトとワッシャバネワッシャ(4個ずつ)を外
し、それらを使ってベースをボディに組み付けます。ここではあ
まり強く締め付けないでおきます。
2.
フットペダルFP6110下記KP65にセトします。フープ
クランプをKP65ボディの凸部にかませて固定します。フープク
ランプはT型ボルトを左に回すと開き、右に回すと閉じます。
3. フットペダルが付いた状態でKP65の打面が垂直になるよう、
また、実際にペダルを踏んで打撃を加えた際にKP65がふらつ
かないよう、ベースの取り付け位置を調整します。位置決まっ
たら蝶ボルトをしっかり締め付けて固定します。
4. フットペダルのピーターが、パッドの中央に正しく当たるよう、
ペダルの位置、ビーターの伸ばし具合などを調整します。
フープクランプ
ビーター
T型
日本語
ボディ
ベース
マジックテープ
ばねワッシャ
蝶ボルト
ワッシャ
ずれ防止スパー
裏面へ
Mode d’emploi (la présente feuille) x 1
Exemple de configuration
PÉDALE DE GROSSE CAISSE
(FP6110)
RS40
RIDE
(PCY65)
TOM 3
(TP65)
CRASH
(PCY65)
DTXPLORER
TOM 2
(TP65)
TOM 1
(TP65)
CAISSE CLAIRE (SNARE)
(TP65)
CHARLESTON (HI HAT)
(TP65)
COMMANDE DE CHARLESTON
(HH CONTROL) (HH65)
GROSSE CAISSE (KICK)
(KP65)
HH65 (Pédale de charleston)
Cette pédale sert à commander l’ouverture et la fermeture de la cymbale charleston. Placez la pédale à
l’aplomb du pad de cymbale charleston (TP65) de façon à ce que le jeu puisse être confortable et la
pédale stable.
• Fonctionnement de la pédale HH65
Le son de charleston fermé est obtenu lorsqu’on appuie sur la pédale HH65.
On peut obtenir un coup de cymbale charleston en enfonçant et en relâchant rapidement la pédale.
Le son de charleston (complètement fermée, demi-ouverte, complètement ouverte) varie en fonction de l’enfoncement
de la pédale.
REMARQUE : Si le produit est installé sur un podium spécial pour batterie, ou si les atteintes au plancher ne posent pas de problème,
sortez les ergots de la pédale de sorte que leurs pointes agrippent le podium ou le sol, afin d’empêcher la pédale de
bouger pendant le jeu.
REMARQUE :Pour prévenir toute atteinte au plancher, faites tourner les ergots dans le sens anti-horaire pour que leurs pointes ne
soient pas en contact avec le sol.
Boulon à pans carrés
Course plus longue
Course plus courte
Ergot
Continues on back
TP65 (Pad de fût)
Ce type de pad est utilisé pour la caisse claire, les
toms (x 3) et la cymbale charleston de l’ensemble.
Faites glisser le pad sur le support de fût (tige
hexagonale) fixé au rack RS40 et serrez bien le
boulon de la bride de fixation.
PCY65 (Pad de cymbale)
Ce type de pad est utilisé pour les cymbales ride et
crash de l’ensemble. Placez le pad entre les deux
tampons de feutre, puis fixez-le au support de
cymbale du rack RS40.
Support de tom
Introduire
Boulon de fixation
Écrou à oreilles
Feutre
Feutre
Support de cymbale
Contenu de l’ensemble
Avant d’utiliser le produit, assurez-vous que tous les éléments énumérés ci-après sont bien présents dans l’ensemble.
Si un ou plusieurs éléments manquent, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Pads de fûts TP65 x5 Pads de cymbales PCY65 x2
Câble mille-pattes à 9 canaux x1
Pad de grosse caisse
KP65 x1
Clef de réglage des
pads
x1
Pédale de charleston
HH65 x1
Pédale de grosse caisse
FP6110 x 1
Boulons de fixation des brides x5 (pour TP65)
Corps
Base
INTRODUCTION
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’ensemble de batterie électronique DTXPLORER de Yamaha. L’ensemble de
pads DTLK9 est un ensemble spécial fourni avec le DTXPLORER. Lisez ce mode d’emploi attentivement avant
d’utiliser ces pads et servez-vous de ces derniers en respectant les instructions pour en profiter en toute sécurité.
Après lecture de ce manuel, rangez-le en lieu sûr afin de pouvoir le retrouver facilement quand vous aurez
besoin de le consulter.
Avant d’utiliser ce produit, lisez ce mode d’emploi attentivement
et servez-vous du produit en respectant les instructions pour
en profiter en toute sécurité.
Plus particulièrement concernant les enfants, les parents ou
le professeur doivent indiquer à l’enfant la façon adéquate de
se servir du produit.
* Après avoir lu ce mode d’emploi, rangez-le de façon à ce qu’il soit
accessible à tout moment à l’utilisateur du rack.
PRÉCAUTIONS A PRENDRE
Avertissement (danger réel ou potentiel). Ce symbole
signale des avertissements auxquels vous devez être
attentif.
Les manipulations signalées par ce symbole sont
interdites et ne doivent pas être tentées.
Pour prévenir les accidents et les blessures
Conformez-vous aux prescriptions ci-dessous.
FRANÇAIS
Précautions de manipulation
Ne cherchez pas à démonter ou à modifier le produit. Vous risqueriez de l’endommager.
Ne tentez ni de monter sur le produit, ni d’y placer des objets lourds. Il pourrait s’en trouver endommagé.
Ne tentez ni d’utiliser ni de ranger le produit dans des lieux exposés à des températures élevées (rayons du soleil, chauffage, véhicule
fermé, etc.) ou à un degré d’humidité élevé (salle de bains, plein air par temps pluvieux, etc.). Il pourrait en résulter une déformation, une
décoloration, des dommages ou une détérioration.
Lorsque vous branchez ou débranchez un câble, veillez à le faire en tenant le connecteur et non le câble lui-même. Ne placez aucun
objet lourd sur les câbles et veillez à ce qu’aucun objet tranchant ou pointu ne vienne en contact avec eux. N’appliquez pas de force
excessive aux câbles, vous risqueriez de les endommager, notamment de rompre les conducteurs qui se trouvent à l’intérieur.
•Pour nettoyer le produit, essuyez-le avec un chiffon doux ou un chiffon mouillé bien essoré. Si le produit est sale, servez-vous d’un
détergent neutre étalé sur un chiffon, puis essuyez les surfaces avec un chiffon humide bien essoré pour retirer toute trace de détergent.
N’utilisez ni benzène, ni white spirit, ni alcool car cela pourrait entraîner une décoloration ou une déformation des surfaces. Faites
attention à ce que l’eau et le détergent n’entre pas en contact avec les rembourrages et coussinets du produit, car cela pourrait les
détériorer.
* Une substance poudreuse blanche peut se trouver sur la partie arrière des caoutchoucs de pad. Cette poudre est le reste d’un des ingrédients que
l’on trouve dans le caoutchouc et n’a aucun effet négatif sur la fonction ou les performances du pad. Nous vous prions de nous excuser pour cet
inconvénient, mais si de la poudre est présente, veuillez suivre les instructions ci-dessus pour nettoyer le pad et retirer la poudre.
Ne placez pas le rack RS40 sur une surface instable lorsque les pads sont montés sur le rack.
Lorsque vous montez l’ensemble ou lorsque vous fixez les pads au rack RS40, faites attention à vos mains, à vos doigts, à vos pieds, etc. Ils pourraient
être pris en tenaille entre deux pièces et se blesser.
Si les avertissements signalés par ce symbole sont ignorés, il y a risque de blessure
pouvant être fatale ou de dommage.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Si les avertissements signalés par ce symbole sont ignorés et si le matériel n’est pas utilisé correctement,
il y a risque de blessure pour la personne qui le manipule et risque de dommages matériels.
Lorsque les pads sont fixés au rack RS40, assurez-vous que tous les boulons sont bien serrés. Ne desserrez jamais les boulons trop rapidement. Vous
risqueriez de faire chuter les pads ou des pièces du rack, ce qui pourrait vous blesser.
Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants sont à proximité du rack, afin de prévenir toute atteinte corporelle.
Lors de l’installation des pads, soyez attentifs à la façon dont les câbles sont raccordés, etc. Si vous vous prenez les pieds dans les câbles, vous
pourriez vous blesser.
Ne mettez pas les mains ou les pieds sous la pédale de grosse caisse (FP6110) ou sous la pédale de charleston (HH65), ou sur leurs parties mobiles.
Vous risqueriez de vous blesser.
Certaines des pièces fournies avec le produit peuvent avoir des bords ou des extrémités coupants (protubérances des HH65 et KP65, etc.). Faites
attention lorsque vous manipulez ces pièces. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser.
* Les caractéristiques du produit sont susceptibles d’améliorations et de modifications sans préavis.
• Réglage de la course de la pédale
La course de la pédale peut être réglée en fonction de
vos préférences.
•Pour modifier sa course, changez la position du boulon
de réglage.
Plus le boulon de réglage est réglé en position haute et
plus la course est longue, et vice versa.
Servez-vous de la clef de réglage fournie pour desserrer
le boulon à pans carrés et régler sa position, puis
resserrezle bien pour sécuriser le réglage.
EINLEITUNG
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf des DTXPLORER E-Drum-Sets von Yamaha. Das DTLK9 ist ein spezielles
Pad-Set, das mit dem DTXPLORER geliefert wird. Bevor Sie die Pads verwenden, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung vollständig durch, damit ein sicherer und vorschriftsmäßiger Gebrauch gewährleistet ist.
Bewahren Sie die Anleitung nach dem Durchlesen zur späteren Bezugnahme an einem sicheren Platz auf.
Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1
Lieferumfang
Vergewissern Sie vor dem Gebrauch, dass die nachfolgend aufgeführten Gegenstände vollzählig vorhanden sind.
Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde.
Drum-Pads TP65 x5 Cymbal-Pads PCY65 x2
9-Kanal Snake-Kabel x 1
Kick-Pad KP65 x1
Stimmschlüssel x1
Hi-Hat-Control-Pedal
HH65 x 1
Fußmaschine FP6110 x1
Spannschrauben x5 (für TP65)
Corps
Base
Bitte lesen Sie diese “Bedienungsanleitung” vor Gebrauch
aufmerksam durch und achten Sie auf einen sicheren und
vorschriftsmäßigen Einsatz des Produkts.
Insbesondere wenn Kinder das Produkt verwenden, sollte
ein Elternteil oder Lehrkörper die Kinder vom
ordnungsgemäßen Gebrauch unterrichten.
* Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung griffbereit auf.
VORSICHTSHINWEISE
Vorsicht (einschl. Gefahr, Warnung). Dieses Sym-
bol kennzeichnet Vorsichtshinweise, die unbedingt
zu lesen und zu beachten sind.
Durch dieses Symbol gekennzeichnete Handlungen
sind untersagt und dürfen nicht versucht werden.
Zum Schutz gegen Unfälle und Verletzungen
Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Vorsichtshinweise.
DEUTSCH
HH65 (Hi-Hat-Control-Pedal)
Mit diesem Pedal steuern Sie das Öffnen und Schließen des Hi-Hat-Cymbals (Charlestonmaschine).
Stellen Sie das Pedal unter dem am Rack angebrachten Hi-Hat-Pad (TP65) so auf, dass es bequem
betätigt werden kann und sicher steht.
• HH65-Funktionen
Der Sound “Hi-Hat geschlossen” wird bei betätigtem HH65 erzeugt.
Durch schnelles Betätigen und Freigeben des Pedals lässt sich ein Splash-Effekt erzielen.
Der Sound des Hi-Hat (ganz geschlossen, halb offen, gang offen) ändert sich in Übereinstimmung zum Pedal-
Betätigungswinkel.
HINWEIS: Wenn das Produkt auf einem speziellen Drum-Riser aufgestellt wird oder Schäden an der Bodenfläche ohne Belang sind,
fahren Sie die Stachel des Pedals aus, so dass deren Spitzen fest in den Boden greifen und ein Verrutschen des HH65 beim
Spielen verhindern.
HINWEIS: Um ein Verkratzen der Bodenfläche zu vermeiden, fahren Sie die Stachel durch Drehen nach links ein, damit ihre Spitzen den
Boden nicht berühren.
Einstellschraube
Größerer Hub
Kleinerer Hub
Stachel
TP65 (Tom-Pad)
Dieser Pad-Typ wird für die Snaredrum, die
Tomtoms (x3) und das Hi-Hat des Systems
verwendet. Stecken Sie das Pad auf den Tom-Hal-
ter (Sechskantrohr) am Rack-System (RS40) und
ziehen Sie die Spannschraube fest an.
PCY65 (Cymbal-Pad)
Dieser Pad-Typ wird für die Becken (Crash- und
Ride-Cymbal) des Systems verwendet. Befestigen
Sie die Pads mit jeweils einem Filz darunter und
darüber am Rack-System (RS40).
Tom-Halter
Aufstecken
Spannschraube
Flügelmutter
Filz
Filz
Cymbal-Halter
Fortsetzung auf der Rückseite
• Einstellen des Pedalhubs
Der Pedalhub kann je nach Bevorzugung und
Einsatzzweck eingestellt werden.
Zum Verstellen des Pedalhubs ändern Sie die Position
der Einstellschraube.
•Positionieren der Schraube nach oben vergrößert den
Hub, Positionieren nach unten verkleinert ihn.
•Verwenden Sie den mitgelieferten Stimmschlüssel, um
die Einstellschraube (Vierkant) zu lösen und ihre Posi-
tion zu ändern, und ziehen Sie die Schraube danach
wieder fest an.
Setup-Beispiel
FUSSMASCHINE (FP6110)
RS40
RIDE
(PCY65)
TOM 3
(TP65)
CRASH
(PCY65)
DTXPLORER
TOM 2
(TP65)
TOM 1
(TP65)
SNARE (TP65)
HI-HAT (TP65)
HI-HAT-CONTROL (HH65)
KICK (KP65)
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung
Das Produkt nicht zerlegen oder abändern. Dies kann eine Beschädigung des Produkts oder eine Beeinträchtigung seiner
Leistungsfähigkeit zur Folge haben.
Nicht auf das Produkt treten und keine schweren Gegenstände auf das Produkt stellen. Dies kann Schäden verursachen.
Das Produkt nicht an Orten mit extrem hohen Temperaturen (in direktem Sonnenlicht, neben einem Heizkörper, in einem geschlossenen
Fahrzeug o. dgl.) oder feuchten Plätzen (Badezimmer, im Regen o. dgl.) verwenden bzw. aufbewahren. Dies könnte eine Verformung,
Verfärbung, Beschädigung oder Leistungsbeeinträchtigung verursachen.
Beim Anschließen oder Abziehen des Kabels stets den Kabelstecker fassen und nicht am Kabel ziehen. Auch niemals schwere
Gegenstände auf das Kabel stellen und darauf achten, dass es keine scharfen Kanten berührt. Hohe Krafteinwirkung auf das Kabel
(auch durch Knicken) kann seine Adern und andere Kabelteile beschädigen.
Zum Reinigen das Produkt bitte mit einem weichen, ggf. leicht angefeuchteten und gut ausgewrungenen Tuch abwischen. Bei hartnäckigem
Schmutz ein Tuch mit einem neutralen Reinigungsmittel anfeuchten und dann mit einem zweiten Tuch nachwischen, das mit Wasser
angefeuchtet und gut ausgewrungen wurde.
Niemals Benzin, Verdünner oder Alkohol verwenden, da solche Lösungsmittel eine Verfärbung
oder Verformung verursachen. Auch sorgfältigst darauf achten, dass weder Wasser noch Reinigungsmittel auf die Pad-Polster des
Produkts gerät, da dies die Funktion des Geräts beeinträchtigen würde.
* Die Rückseite des Pad-Gummis kann eine weiße pulverartige Substanz aufweisen. Diese Substanz ist ein Rückstand einer der Bestandteile in der
Gummimischung und hat keinen negativen Einfluss auf die Arbeitsweise oder Leistung des Pads. Wir möchten uns für diesen Umstand entschuldigen und
bitten Sie, Pads den obigen Anweisungen gemäßvon eventuellen Pulverresten zu befreien.
Den Rack-Ständer (RS40) mit angebrachten Pads nicht auf eine instabile Fläche stellen.
Beim Zusammenbauen des Systems oder Montieren der Pads am Rack-System (RS40) vorsichtig arbeiten, um ein Einklemmen von Fingern und
Händen mit möglicher Verletzung zu vermeiden.
Wenn dieses Symbol nicht beachtet und das Produkt als Ergebnis nicht vorschriftsmäßig
eingesetzt wird, können tödliche Körperverletzungen oder schwere Sachschäden entstehen.
WARNUNG
VORSICHT
Wenn dieses Symbol nicht beachtet und das Produkt als Ergebnis nicht vorschriftsmäßig eingesetzt wird,
besteht Verletzungsgefahr für die Personen, die das Produkt handhaben, und es können Sachschäden entstehen.
Bei Anbringung der Pads am Rack-System (RS40) darauf achten, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen werden. Die Muttern, Schrauben
usw. niemals unvermittelt lösen. Die kann einen Fall von Pads bzw. Rack-/Ständerteilen mit daraus resultierenden Verletzungen zur Folge haben.
Besondere Wachsamkeit walten lassen, wenn Kinder sich in der Nähe des Produkts befinden, damit keine Verletzungen auftreten.
Beim Anbringen und Einrichten der Pads die Hinweise für Kabelanschlüsse, -verlegung u. dgl. beachten. Lose Kabel können Personen zum Stolpern
bringen und Verletzungen verursachen.
Hände und Füße nicht unter das Pedal der Fußmaschine (FP6110) oder das Hi-Hat-Control-Pedal (HH65) bringen, da dies eine Verletzung zur Folge
haben kann.
Manche der mit dem Produkte gelieferten Teile sind scharfkantig oder spitz (Stachel am HH65 und KP65 o. dgl.). Solche Teile mit entsprechender
Vorsicht handhaben, um Verletzungen zu vermeiden.
* Änderungen an technischen Daten und Erscheinungsbild zum Zwecke der Verbesserung vorbehalten.