Home | About | Contact

Dell DX6000 Installation

Download Installation instructions of Dell DX6000 Desktop, Home Theater Server for Free or View it Online on All-Guides.com. This version of Dell DX6000 Manual compatible with such list of devices, as: DX6000, PowerEdge R310, PowerEdge R610, PowerVault DL2100

Dell DX6000 Installation instructions - Page 1
1
Dell DX6000 Installation instructions - Page 2
2
Page 1
background image

1

2

Installing Center-Mount Static Rails (Two-Post)

Your rail kit can be configured for a 3- or 6-inch center-mounted bracket installation (

11

). Push the adjustable mounting brackets

toward the back of the right and left mounting rails (

22

). Slide both center-mount adjustable brackets forward against the two-post

rack. Secure each side to the mounting flange with two screws (

33

).

Installation en position centrale des rails statiques (à deux montants) 

Votre kit de rails peut être configuré pour l'installation d'une plaque de montage centrale de 3 ou 6 pouces (

11

). Poussez les plaques

de montage ajustables vers l'arrière des rails de montage droit et gauche (

22

). Faites glisser les deux plaques à montage central

contre le rack à deux montants. Fixez chaque côté de la plaque de montage à l'aide de deux vis  (

33

).

Installieren der festen Schienen für die Mittenmontage (zwei Stützen)

Der Schienensatz kann für die 3-Zoll- oder 6-Zoll-Mittenmontage der Halterung konfiguriert werden (

11

). Schieben Sie die verstell-

baren Montageklammern zur Rückseite der rechten und linken Montageschienen (

22

). Schieben Sie beide mittig montierbaren

verstellbaren Klammern nach vorne gegen das Rack mit zwei Stützen. Sichern Sie beide Seiten mit zwei Schrauben am
Montageflansch (

33

).

Instalación de rieles estáticos de montaje centrado (dos postes)

El kit de rieles se puede configurar para una instalación de soportes de montaje centrado de 7,6 o 15,2 cm (

11

). Empuje los soportes

de montaje ajustables hacia la parte posterior de los rieles de montaje derecho e izquierdo (

22

). Deslice ambos soportes de montaje

centrado ajustables hacia delante contra el rack de dos postes. Fije ambos lados a la superficie de montaje con dos tornillos (

33

).

Configuring Flush-Mount Static Rails (Two- or Four-Post)

N

NO

OT

TE

E::

The rails that are shipped must be converted to tooled rails to install a flush-mounted rack.

Lay both rails flat with both end pieces facing up. Remove the two screws on the front end pieces and rotate each piece
180 degrees (

11

). The server shelves used to align and install the server are now in the upper position. Attach both end pieces

with the two pairs of screws. (

22

). Reverse and flip the rails so that these shelves are now repositioned on the bottom and facing

inward (

33

).

Configuration des rails statiques dans une installation encastrée 
(à deux ou quatre montants)

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E  ::

les rails livrés doivent être correctement convertis pour permettre l'installation encastrée du rack.

Posez les deux rails à plat, les deux extrémités tournées vers le haut. Retirez les deux vis des extrémités avant et faites pivoter
ces extrémités de 180 degrés (

11

). Les supports utilisés pour aligner et installer le serveur sont maintenant en position haute.

Fixez chaque extrémité à l'aide des deux paires de vis. (

22

). Retournez les rails afin de repositionner les supports vers le bas  (

33

).

Konfigurieren der festen Schienen für die bündige Montage (zwei oder vier Stützen)

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G::

Die gelieferten Schienen müssen für die bündige Rackmontage in verschraubte Schienen umgewandelt werden.

Legen Sie beide Schienen flach auf eine Unterlage, sodass beide Endstücke nach oben weisen. Entfernen Sie die beiden
Schrauben an den vorderen Endstücken und drehen Sie jedes Endstück um 180 Grad (

11

). Die Servereinschübe für die

Ausrichtung und Installation des Servers befinden sich jetzt in der oberen Position. Befestigen Sie beide Endstücke mit den
beiden Schraubenpaaren. (

22

). Vertauschen Sie die Schienen und drehen Sie sie um, sodass sich diese Einschübe nun unten

befinden und nach innen weisen (

33

).

Configuración de rieles estáticos de montaje a ras (dos o cuatro postes)

N

NO

OT

TA

A::

Los rieles suministrados deben convertirse a rieles de montaje con herramientas para instalar un rack de montaje a ras.

Coloque los dos rieles planos con ambos extremos cara arriba. Quite los dos tornillos de los extremos frontales y gire cada pieza
180 grados (

11

). Las plataformas de servidor que se utilizan para alinear e instalar el servidor se encuentran en la posición

superior. Fije ambos extremos con los dos pares de tornillos (

22

). Invierta y gire los rieles de modo que las plataformas se

recoloquen en la parte inferior y mirando hacia el interior (

33

).

Identifying the Static Rail Kit Contents

Locate the components for installing the rail kit assembly: 

Two Dell

ReadyRails

static rail assemblies (

11

)

Two Velcro straps (

22

)

Contenu du kit de rails statiques

Identifiez les composants de l'assemblage de rails à installer : 

Deux assemblages de rails statiques Dell

ReadyRails

(

11

)

Deux bandes Velcro (

22

)

Überprüfen der Bestandteile des Kits mit festen Schienen

Prüfen Sie, ob alle zum Einbau des Schienensatzes erforderlichen Bestandteile vorhanden sind: 

Zwei Dell

ReadyRails

-Sätze mit festen Schienen (

11

)

Zwei Klettverschlüsse (

22

)

Identificación del contenido del kit de rieles estáticos

Localice los componentes para instalar el ensamblaje del kit de rieles: 

Dos ensamblajes de rieles estáticos Dell

ReadyRails

(

11

)

Dos tiras de velcro (

22

)

Installing and Removing Tool-less Static Rails (Four-Post)

Position the left and right rail end pieces labeled FRONT facing inward and orient each end piece to seat in the round or square
holes on the front side of the vertical rack flanges (

11

). Align each end piece to seat the pegs in the bottom hole and the top hole

of the first U (

22

). Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange. Repeat these steps to position and

seat the front end piece on the vertical flange (

33

). To remove the rails, slide the rail out from the midpoint and pull outward on

the front and back end pieces to unseat each rail (

44

).

Installation et retrait sans outil des rails statiques (à quatre montants)

Placez les extrémités gauche et droite du module de rail portant la mention FRONT vers l'intérieur et orientez chaque extrémité
pour qu'elle vienne s'encastrer dans les trous carrés de la partie avant des brides verticales du rack (

11

). Alignez chaque

extrémité pour qu'elle s'encastre dans les trous inférieur et supérieur de la première unité (

22

). Engagez le dos du rail jusqu'à ce

qu'il soit entièrement enclenché dans la bride verticale du rack. Répétez ces étapes pour positionner et enclencher l'extrémité
avant sur la bride verticale (

33

). Pour retirer les rails, faites-les glisser à partir du milieu et tirez sur les extrémités avant et

arrière pour dégager chaque rail (

44

).

Einbauen und Entfernen der nicht verschraubten festen Schienen (vier Stützen)

Platzieren Sie das linke und rechte Schienenendstück so, dass die Aufschrift FRONT nach innen zeigt, und richten Sie die
Endstücke so aus, dass sie in die runden oder viereckigen Öffnungen auf der Vorderseite der vertikalen Rack-Flansche passen (

11

).

Richten Sie die Endstücke so aus, dass die Zapfen in die untere Öffnung und in die obere Öffnung der ersten Einheit passen (

22

).

Stellen Sie das hintere Schienenende so ein, dass es vollständig im vertikalen Rack-Flansch sitzt. Setzen Sie das vordere Endstück
auf die gleiche Weise in den vertikalen Flansch ein (

33

). Um die Schienen zu entfernen, schieben Sie die Schiene vom Mittelpunkt

aus heraus und ziehen Sie die vorderen und hinteren Endstücke nach außen, um die Schienen zu lösen (

44

).

Instalación y extracción de rieles estáticos de montaje sin herramientas (cuatro postes)

Coloque los extremos de los rieles izquierdo y derecho con la etiqueta FRONT mirando hacia el interior y oriente cada extremo
de modo que encaje en los orificios redondos o cuadrados de la parte frontal de las pestañas verticales del rack (

11

). Alinee

cada extremo de modo que los salientes encajen en el orificio inferior y el orificio superior del primer U (

22

). Apriete el extremo

posterior del riel hasta que se asiente completamente en la pestaña vertical del rack. Repita estos pasos para colocar y
asentar el extremo frontal en la pestaña vertical (

33

). Para extraer los rieles, saque el riel del punto medio y tire hacia fuera

en los extremos frontal y posterior para desencajar cada riel (

44

).

3

4

T

Th

he

esse

e  iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss  d

de

essc

crriib

be

e  tth

he

e

ffo

ollllo

ow

wiin

ng

g  sstta

attiic

c  rra

aiill  sso

ollu

uttiio

on

nss::

Tool-less, round- or  square-hole 
(four-post) in Panel 2

Tooled center-mount rails 
(two-post) in Panel 3

Tooled flush-mount rails
(two-post) in Panels 4 and 5

Tooled flush-mount rails
(four-post) in Panels 6 and 7

N

NO

OT

TE

E::

Tooled rails required four user-

supplied threaded screws: #10-32, 
#12-24, #M5, or #M6.

C

Ce

ess  iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss  d

éc

crriivve

en

ntt

lle

ess sso

ollu

uttiio

on

nss  à

à  rra

aiillss  sstta

attiiq

qu

ue

ess

ssu

uiivva

an

ntte

ess  ::

Installation sans outil des rails à trous
ronds ou carrés (à quatre montants)
dans le panneau 2

Installation avec outils des rails en
position centrale (à deux montants)
dans le panneau 3

Installation encastrée avec outils
des rails (à deux montants) dans
les panneaux 4 et 5

Installation en position centrale des rails
(à quatre montants) dans les panneaux
6 et 7

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E  ::

l'installation avec outils

des rails nécessite quatre vis filetées
fournies par l'utilisateur : #10-32, #12-24,
#M5 ou #M6

IIn

n  d

diie

esse

en

n  A

An

nlle

eiittu

un

ng

ge

en

n  w

we

errd

de

en

n

d

diie

e  ffo

ollg

ge

en

nd

de

en

n  LLö

össu

un

ng

ge

en

n  m

miitt

ffe

esstte

en

n  S

Sc

ch

hiie

en

ne

en

n  b

be

essc

ch

hrre

eiib

be

en

n::

Nicht verschraubt, mit runden oder
quadratischen Öffnungen (vier Stützen)
in Abschnitt 2

Verschraubte Schienen für Mitten-
montage (zwei Stützen) in Abschnitt 3

Verschraubte Schienen für bündige
Montage (zwei Stützen) in Abschnitt 4
und 5

Verschraubte Schienen für bündige
Montage (vier Stützen) in Abschnitt 6
und 7

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G::

Für verschraubte

Schienen werden vier vom Benutzer
bereitzustellende Gewindeschrauben
benötigt: Nr. 10-32, Nr. 12-24, Nr. M5
oder Nr. M6

E

Esstta

ass  iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess  d

de

essc

crriib

be

en

n

lla

ass  sso

ollu

uc

ciio

on

ne

ess  d

de

e  rriie

elle

ess  e

essttá

áttiic

co

oss

ssiig

gu

uiie

en

ntte

ess::

Sin herramientas, orificios cuadrados o
redondos (cuatro postes) en el panel 2

Rieles de montaje centrado con
herramientas (dos postes) en el panel 3

Rieles de montaje a ras con herramientas
(dos postes) en los paneles 4 y 5

Rieles de montaje a ras con herramientas
(cuatro postes) en los paneles 6 y 7

N

NO

OT

TA

A::

Para los rieles de montaje

con herramientas se necesitan
cuatro tornillos roscados de suministro
local: 10-32, 12-24, M5 o M6.

Rack Installation

IIn

nsstta

alllla

attiio

on

n  d

du

u  rra

ac

ckk  ||  R

Ra

ac

ckk--M

Mo

on

ntta

ag

ge

e  ||                                                                            ||  IIn

nsstta

alla

ac

ciió

ón

n  d

de

ell  rra

ac

ckk

2

 Dell

TM

 ReadyRails

TM

2

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G::

T

Th

hiiss  iiss  a

a  c

co

on

nd

de

en

nsse

ed

d  rre

effe

erre

en

nc

ce

e..  R

Re

ea

ad

d  tth

he

e  ssa

affe

ettyy  iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss  iin

n  yyo

ou

urr  

Safety, Environmental, and Regulatory Information b

bo

oo

okklle

ett  b

be

effo

orre

e  yyo

ou

u  b

be

eg

giin

n..

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G::

T

Th

hiiss  rra

aiill  kkiitt  d

do

oe

ess  n

no

ott  p

prro

ovviid

de

e  a

a  sstto

op

p..  U

Usse

e  c

ca

arre

e  w

wh

he

en

n  rre

em

mo

ovviin

ng

g  ssyysstte

em

mss  ffrro

om

m  tth

he

e  rra

aiillss..  A

Allw

wa

ayyss  sse

ec

cu

urre

e  ssyysstte

em

mss  tto

o  tth

he

e  rra

ac

ckk  a

ass  d

de

etta

aiille

ed

d  iin

n  sstte

ep

p  88..

W

WA

AR

RN

NIIN

NG

G::

O

On

nllyy  ttrra

aiin

ne

ed

d  sse

errvviic

ce

e  tte

ec

ch

hn

niic

ciia

an

nss  a

arre

e  a

au

utth

ho

orriizze

ed

d  tto

o  rre

em

mo

ovve

e  tth

he

e  ssyysstte

em

m  c

co

ovve

err  a

an

nd

d  a

ac

cc

ce

essss  a

an

nyy  o

off  tth

he

e  c

co

om

mp

po

on

ne

en

nttss  iin

nssiid

de

e  tth

he

e  ssyysstte

em

m..  B

Be

effo

orre

e  yyo

ou

u  b

be

eg

giin

n,,  rre

evviie

ew

w  tth

he

e  ssa

affe

ettyy  iin

nssttrru

uc

cttiio

on

nss  tth

ha

att  c

ca

am

me

e  w

wiitth

h  tth

he

e  ssyysstte

em

m..

N

NO

OT

TE

E::

The illustrations in this document are not intended to represent a specific server. 

N

NO

OT

TE

E::

Begin installing the rails from the bottom of the allotted U-space. For example, the rails for a 2U system should be mounted in the bottom U of the allotted 2U space.

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T  ::

c

ce

e  d

do

oc

cu

um

me

en

ntt  e

esstt  u

un

niiq

qu

ue

em

me

en

ntt  u

un

n  c

co

on

nd

de

en

nssé

é..  V

Ve

eu

uiilllle

ezz  lliirre

e  lle

e  lliivvrre

ett  rre

ella

attiiff  à

à  

la sécurité, l'environnement et les réglementations a

avva

an

ntt  d

de

e  c

co

om

mm

me

en

nc

ce

err..

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T  ::

c

ce

e  kkiitt  d

de

e  rra

aiillss  n

ne

e  c

co

on

nttiie

en

ntt  p

pa

ass  d

de

e  b

bu

utté

ée

e..  P

Pa

arr  c

co

on

nssé

éq

qu

ue

en

ntt,,  sso

oyye

ezz  p

prru

ud

de

en

ntt  llo

orrssq

qu

ue

e  vvo

ou

uss  rre

ettiirre

ezz  lle

ess  ssyyssttè

èm

me

ess  d

de

ess  rra

aiillss..  FFiixxe

ezz  tto

ou

ujjo

ou

urrss  lle

ess  ssyyssttè

èm

me

ess  a

au

u  rra

ac

ckk  e

en

n  p

prro

oc

éd

da

an

ntt  c

co

om

mm

me

e  iin

nd

diiq

qu

é  à

à  ll''é

étta

ap

pe

e  88..

A

AV

VE

ER

RT

TIIS

SS

SE

EM

ME

EN

NT

T  ::

sse

eu

ullss  lle

ess  tte

ec

ch

hn

niic

ciie

en

nss  d

de

e  m

ma

aiin

ntte

en

na

an

nc

ce

e  q

qu

ua

alliiffiié

éss  sso

on

ntt  h

ha

ab

biilliitté

éss  à

à  rre

ettiirre

err  lle

e  c

ca

ap

po

ott  d

du

u  ssyyssttè

èm

me

e  p

po

ou

urr  a

ac

cc

éd

de

err  a

au

uxx  c

co

om

mp

po

ossa

an

nttss  iin

ntte

errn

ne

ess..  V

Ve

eu

uiilllle

ezz  lliirre

e  lle

ess  c

co

on

nssiig

gn

ne

ess  d

de

e  ssé

éc

cu

urriitté

é  ffo

ou

urrn

niie

ess  a

avve

ec

c  lle

e  ssyyssttè

èm

me

e    a

avva

an

ntt  d

de

e  c

co

om

mm

me

en

nc

ce

err..

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E  ::

les illustrations figurant dans ce document ne représentent pas de serveur spécifique.

R

RE

EM

MA

AR

RQ

QU

UE

E  ::

commencez par installer les rails en partant du bas de l'espacement d'unité alloué. Par exemple, les rails d'un système 2 unités doivent être montés dans l'espace le plus bas des deux.

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G::

D

Diie

esse

ess  D

Do

okku

um

me

en

ntt  sstte

elllltt  e

eiin

ne

e  K

Ku

urrzza

an

nlle

eiittu

un

ng

g  d

da

arr..  B

Be

evvo

orr  S

Siie

e  m

miitt  d

de

err  M

Mo

on

ntta

ag

ge

e  b

be

eg

giin

nn

ne

en

n,,  lle

esse

en

n  S

Siie

e  b

biitttte

e  d

diie

e  S

Siic

ch

he

errh

he

eiittssh

hiin

nw

we

eiisse

e  iin

n  d

de

err  B

Brro

ossc

ch

ürre

e  

Sicherheits-, Umgebungs- und Betriebsbestimmungen..

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G::

D

Diie

esse

err  S

Sc

ch

hiie

en

ne

en

nssa

attzz  h

ha

att  kke

eiin

ne

en

n  S

Stto

op

pp

pe

err..  S

Se

eiie

en

n  S

Siie

e  vvo

orrssiic

ch

httiig

g,,  w

we

en

nn

n  S

Siie

e  S

Syysstte

em

me

e  vvo

on

n  d

de

en

n  S

Sc

ch

hiie

en

ne

en

n  e

en

nttffe

errn

ne

en

n..  S

Siic

ch

he

errn

n  S

Siie

e  S

Syysstte

em

me

e  iim

mm

me

err  w

wiie

e  iin

n  S

Sc

ch

hrriitttt  88  b

be

essc

ch

hrriie

eb

be

en

n  a

am

m  R

Ra

ac

ckk..

W

WA

AR

RN

NU

UN

NG

G::

N

Nu

urr  zzu

ug

ge

ella

asssse

en

ne

e  S

Se

errvviic

ce

ette

ec

ch

hn

niikke

err  d

ürrffe

en

n  d

diie

e  G

Ge

eh

äu

usse

ea

ab

bd

de

ec

ckku

un

ng

g  e

en

nttffe

errn

ne

en

n  u

un

nd

d  a

au

uff  d

diie

e  K

Ko

om

mp

po

on

ne

en

ntte

en

n  iim

m  IIn

nn

ne

errn

n  d

de

ess  S

Syysstte

em

mss  zzu

ug

grre

eiiffe

en

n..  B

Be

evvo

orr  S

Siie

e  b

be

eg

giin

nn

ne

en

n,,  lle

esse

en

n  S

Siie

e  d

diie

e  S

Siic

ch

he

errh

he

eiittssh

hiin

nw

we

eiisse

e,,  d

diie

e  S

Siie

e  zzu

ussa

am

mm

me

en

n  m

miitt  IIh

hrre

em

m  S

Syysstte

em

m  e

errh

ha

alltte

en

n  h

ha

ab

be

en

n..

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G::

Die Abbildungen in diesem Dokument sollen keinen bestimmten Server darstellen.

A

AN

NM

ME

ER

RK

KU

UN

NG

G::

Bauen Sie die Schienen von der Unterseite des vorgesehenen Einheitenraums beginnend ein. Die Schienen für ein System mit zwei Einheiten werden z. B. in der unteren Einheit des vorgesehenen Raums für zwei Einheiten montiert.

A

AD

DV

VE

ER

RT

TE

EN

NC

CIIA

A::

E

Esstte

e  d

do

oc

cu

um

me

en

ntto

o  e

ess  u

un

na

a  rre

effe

erre

en

nc

ciia

a  rre

essu

um

miid

da

a..  LLe

ea

a  lla

ass  iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess  d

de

e  sse

eg

gu

urriid

da

ad

d  iin

nc

cllu

uiid

da

ass  e

en

n  e

ell  ffo

olllle

etto

o  

Información sobre seguridad, medio ambiente y normativas a

an

ntte

ess  d

de

e  e

em

mp

pe

ezza

arr..

A

AD

DV

VE

ER

RT

TE

EN

NC

CIIA

A::

E

Esstte

e  kkiitt  d

de

e  rriie

elle

ess  n

no

o  ttiie

en

ne

e  tto

op

pe

e..  T

Te

en

ng

ga

a  c

cu

uiid

da

ad

do

o  a

all  e

exxttrra

ae

err  llo

oss  ssiisstte

em

ma

ass  d

de

e  llo

oss  rriie

elle

ess..  FFiijje

e  ssiie

em

mp

prre

e  llo

oss  ssiisstte

em

ma

ass  a

all  rra

ac

ckk  c

co

om

mo

o  e

en

n  e

ell  p

pa

asso

o  88..

A

AD

DV

VE

ER

RT

TE

EN

NC

CIIA

A::

LLo

oss  tté

éc

cn

niic

co

oss  d

de

e  sse

errvviic

ciio

o  e

essp

pe

ec

ciia

alliizza

ad

do

oss  sso

on

n  lla

ass  ú

ún

niic

ca

ass  p

pe

errsso

on

na

ass  a

au

utto

orriizza

ad

da

ass  p

pa

arra

a  rre

ettiirra

arr  lla

ass  c

cu

ub

biie

errtta

ass  yy  a

ac

cc

ce

ed

de

err  a

a  llo

oss  c

co

om

mp

po

on

ne

en

ntte

ess  iin

ntte

errn

no

oss  d

de

ell  ssiisstte

em

ma

a..  A

An

ntte

ess  d

de

e  e

em

mp

pe

ezza

arr,,  rre

evviisse

e  lla

ass  iin

nssttrru

uc

cc

ciio

on

ne

ess  d

de

e  sse

eg

gu

urriid

da

ad

d  iin

nc

cllu

uiid

da

ass  c

co

on

n  e

ell  ssiisstte

em

ma

a..

N

NO

OT

TA

A::

Las ilustraciones de este documento no representan un servidor específico.

N

NO

OT

TA

A::

Empiece a instalar los rieles desde la parte inf. del espacio U corresp. Por ejemplo, los rieles de un sistema 2U se deben montar en la parte inf. U del espacio 2 U asignado.

1

2

1

2

3

4

1

3

1

2

3

2

H314Kcc0.qxd  21/11/2008  15:44  Page 1