Dell PowerVault MD1200 Installation Instructions

Download Rack installation instructions of Dell PowerVault MD3200 Series Desktop, Enclosure for Free or View it Online on All-Guides.com. This version of Dell PowerVault MD3200 Series Manual compatible with such list of devices, as: PowerVault MD3200i Series, PowerVault MD3220, PowerVault MD3220i, PowerVault MD1200, PowerVault MD1220

Dell PowerVault MD3200 Series Rack installation instructions - Page 1
1
Dell PowerVault MD3200 Series Rack installation instructions - Page 2
2
11
22
RRaacckk IInnssttaallllaattiioonn
IInnssttaallllaattiioonn eenn rraacckk || RRaacckkiinnssttaallllaattiioonn || || IInnssttaallaacciióónn eenn eessttaannttee
IIddeennttiiffyyiinngg tthhee RRaaiill KKiitt CCoonntteennttss
NNOOTTEE::
The rail kit that you purchased may either have RapidRails™ or VersaRails™.
Locate the components for installing the RapidRails kit assembly:
Two RapidRails mounting rails (
11
)
Locate the components for installing the VersaRails kit assembly:
Two VersaRails mounting rails (
22
)
Eight 10-32 x 0.5-inch flange-head Phillips screws (
33
)
IIddeennttiiffiiccaattiioonn dduu ccoonntteennuu dduu kkiitt ddee rraaiill
RREEMMAARRQQUUEE ::
le kit de rail que vous avez acheté peut contenir RapidRails™ ou VersaRails™.
Localisez les composants requis pour l'assemblage du kit RapidRails :
Deux rails de montage RapidRails (
11
)
Localisez les composants requis pour l'assemblage du kit VersaRails :
Deux rails de montage VersaRails (
22
)
Huit vis cruciformes à collerette 10-32 x 0,5 pouce (
33
)
IIddeennttiiffiizziieerruunngg ddeess SScchhiieenneennssaattzziinnhhaallttss
AANNMMEERRKKUUNNGG::
Der von Ihnen erworbene Schienensatz kann entweder RapidRails™ oder VersaRails™ enthalten.
Machen Sie die Komponenten zur Installation der RapidRails-Baugruppe ausfindig:
Zwei RapidRails Montageschienen (
11
)
Machen Sie die Komponenten zur Installation der VersaRails-Baugruppe ausfindig:
Zwei VersaRails Montageschienen (
22
)
Acht 10-32 x 0,5-Zoll Kreuzschlitz-Bundschrauben (
33
)
IIddeennttiiffiiccaacciióónn ddeell ccoonntteenniiddoo ddeell kkiitt ddeell rriieell
NNOOTTAA::
el kit del riel adquirido puede tener rieles RapidRails™ o VersaRails™.
Encuentre los componentes para instalar el kit de ensamblaje de los rieles RapidRails:
Dos rieles de montaje RapidRails (
11
)
Encuentre los componentes para instalar el kit de ensamblaje de los rieles VersaRails:
Dos rieles de montaje VersaRails (
22
)
Ocho tornillos Phillips de cabeza de brida de 10-32 x 0,5 pulgadas (
33
)
IInnssttaalllliinngg RRaappiiddRRaaiillss
Position the rail labeled R-FRONT facing inward and align the mounting hooks on the rail with the holes in the front of the vertical
flange. Push the rail forward until the mounting hooks enter the square holes (
11
). Push the rail down until the mounting hooks seat
and the blue tab clicks into place (
22
). Align the back end of the rail until the mounting hooks enter the corresponding holes in the
back vertical flange. Push the rail down until the mounting hooks seat and the blue tab clicks into place (
33
). Repeat the steps for the
other rail.
IInnssttaallllaattiioonn ddee RRaappiiddRRaaiillss
Positionnez le rail marqué R-FRONT (AVANT-DROITE) face vers l'intérieur et alignez les crochets de montage du rail sur les trous
situés à l'avant de la collerette verticale. Poussez le rail vers l'avant jusqu'à ce que les crochets de montage s'encastrent dans
les trous carrés (
11
). Poussez le rail vers le bas jusqu'à ce que les crochets de montage se fixent et que la languette bleue
s'enclenche (
22
). Alignez les crochets de montage de l'extrémité arrière du rail sur les trous correspondants de la collerette verticale
arrière et enclenchez-les. Poussez le rail vers le bas jusqu'à ce que les crochets de montage se fixent et que la languette bleue
s'enclenche (
33
). Procédez de même pour l'autre rail.
IInnssttaallllaattiioonn vvoonn RRaappiiddRRaaiillss
Positionieren Sie die als R-FRONT (R-VORDERSEITE) gekennzeichneten Schienen so, dass sie zur Innenseite zeigen, und richten Sie
die Befestigungshaken an der Schiene mit den Löchern am vorderen senkrechten Flansch aus. Schieben Sie die Schiene nach vorn,
bis die Montagehaken in die quadratischen Löcher hineinfahren (
11
). Drücken Sie die Schiene nach unten, bis die Montagehaken
festsitzen und die blaue Lasche einrastet (
22
). Richten Sie das hintere Schienenende aus, bis die Befestigungshaken in die
entsprechenden Öffnungen am hinteren senkrechten Flansch eintreten. Drücken Sie die Schiene nach unten, bis die Montagehaken
festsitzen und die blaue Lasche einrastet (
33
). Wiederholen Sie die Schritte für die andere Schiene.
IInnssttaallaacciióónn ddee llooss rriieelleess RRaappiiddRRaaiillss
Posicione el riel etiquedado como R-FRONT (DELANTE-DERECHA) mirando hacia adentro y alinee los ganchos de montaje del riel
con los agujeros al frente de la brida vertical.Empuje el riel hacia adelante hasta que los ganchos de montaje se introduzcan en los
agujeros cuadrados (
11
). Empuje el riel hacia abajo hasta que los ganchos de montaje se encajen y la lengüeta azul encaje con un
chasquido indicando que está en su lugar (
22
). Alinee el extremo posterior del riel hasta que los ganchos de montaje se introduzcan
en sus correspondientes agujeros en la brida vertical posterior.Empuje el riel hacia abajo hasta que los ganchos de montaje se
encajen y la lengüeta azul haga clic indicando que está en su lugar (
33
). Repita estos pasos con el otro riel.
22
WWAARRNNIINNGG:: TThhiiss iiss aa ccoonnddeennsseedd rreeffeerreennccee.. RReeaadd tthhee ssaaffeettyy iinnssttrruuccttiioonnss iinn yyoouurr
Safety, Environmental, and Regulatory Information
bbooookklleett bbeeffoorree yyoouu bbeeggiinn..
WWAARRNNIINNGG:: OOnnllyy ttrraaiinneedd sseerrvviiccee tteecchhnniicciiaannss aarree aauutthhoorriizzeedd ttoo rreemmoovvee tthhee ssyysst
teemm ccoovveerr aanndd aacccceessss aannyy ooff tthhee ccoommppoonneennttss iinnssiiddee tthhee ssyysstteemm.. BBeeffoorree yyoouu bbeeggiinn,, rreevviieeww tthhee ssaaffeettyy iinnssttrruuccttiioonnss tthhaatt ccaammee wwiitthh tthhee ssyysstteemm..
CCAAUUTTIIOONN::
The rack kit is intended to be installed by trained service technicians in a rack that meets the specifications of American National Standards Institute (ANSI)/Electronic Industries Association (EIA) standard ANSI/EIA-310-D-92, International
Electrotechnical Commission (IEC) 297, and Deutsche Industrie Norm (DIN) 41494. One rack kit is required for each system that is installed in a rack.
NNOOTTEE::
Begin installing the rails in the allotted space that is closest to the bottom of the rack enclosure.
NNOOTTEE::
The illustrations in this document do not represent a specific system.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT :: ccee ddooccuummeenntt eesstt uunn
rrééssuumméé.. AAvvaanntt ddee ccoommmmeenncceerr,, rreeppoorrtteezz--vvoouuss aauuxx ccoonnssiiggnneess ddee
sécurité de votre livret d'information sur les réglementations, l'environnement
eett llaa ssééccuurriittéé..
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT :: SSeeuullss lleess tteecchhnniicciieennss qquuaalliiffiiééss ssoonntt aauuttoorriissééss àà rreettiirreerr llee ccoouuvveerrccllee
dduu ssyyssttèèmmee eett àà aaccccééddeerr aauuxx ccoommppoossaannttss ssiittuuééss àà ll''iinnttéérriieeuurr dduu ssyyssttèèmmee.. AAvvaanntt ddee ccoommmmeenncceerr,, ccoonnssuulltteezz lleess ccoonnssiiggnneess ddee ssééccuurriittéé lliivvrrééeess aavveecc llee ssyyssttèèmmee..
PPRRÉÉCCAAUUTTIIOONN ::
le kit de rack doit être installé par des techniciens qualifiés dans un rack conforme aux spécifications de la norme ANSI/EIA-310-D-92 de l'American National Standards Institute (ANSI) et de l'Electronic Industries Association (EIA), de la
norme 297 de l'International Electrotechnical Commission (IEC) et de la norme 41494 de la Deutsche Industrie Norm (DIN). Un kit de rack est requis pour chaque système installé dans un rack.
RREEMMAARRQQUUEE ::
commencez par installer les rails dans les emplacements les plus proches de la partie inférieure du boîtier du rack.
RREEMMAARRQQUUEE ::
les illustrations de ce document ne représentent pas un système particulier.
WWAARRNNUUNNG
G:: DDiieess iisstt ddiiee KKuurrzzffaassssuunngg ddeess RReeffeerreennzzmmaatteerriiaallss.. BBeevvoorr SSiiee bbeeggiinnnneenn,, lleesseenn SSiiee ddiiee SSiicchheerrhheeiittsshhiinnwwe
eiissee iimm
Informationsheft zu Sicherheit, Umweltschutz und Zulassung
..
WWAARRNNUUNNGG:: NNuurr aauussggeebbiillddeettee SSeerrvviicceetteecchhnniikkeerr ssiinndd bbeeffuuggtt,, ddiiee SSyysstteemmaabbddeecckkuunnggeenn aabbzzuunneehhmmeenn uunndd AArrbbeeiit
teenn aann ddeenn KKoommppoonneenntteenn iimm IInnnneerrnn ddeess CCoommppuutteerrss vvoorrzzuunneehhmmeenn.. BBeevvoorr SSiiee bbeeggiinnnneenn,, lleesseenn SSiiee ddiiee iimm LLiieeffeerruummffaanngg eenntthhaalltteenneenn
SSiicchheerrhheeiittsshhiinnwweeiissee..
VVOORRSSIICCHHTTSSHHIINNWWEEIISS::
Der Rackeinbausatz kann nur von ausgebildeten Servicetechnikern in einem Rack installiert werden, das die Richtlinien von American National Standards Institute (ANSI)/Electronic Industries Association (EIA) ANSI/EIA-310-D-92,
International Electrotechnical Commission (IEC) 297, und Deutsche Industrie Norm (DIN) 41494 erfüllt. Ein Rackeinbausatz ist für jedes in einem Rack installierte System erforderlich.
AANNMMEERRKKUUNNGG::
Beginnen Sie die Installation der Schienen an der dafür vorgesehenen Stelle, die dem Boden des Rackgehäuses am nächsten liegt.
AANNMMEERRKKUUNNGG::
Die in diesem Dokument enthaltenen Abbildungen stellen kein spezifisches System dar.
AAVVIISSOO:: eesst
tee eess uunn mmaatteerriiaall ddee ccoonnssuullttaa ccoonnddeennssaaddoo.. AAnntteess ddee ccoommeennzzaarr,, lleeaa llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee sseegguurriiddaadd eenn eell ffoolllleettoo ddee
información reglamentaria, medioambiental y de seguridad
..
AAVVIISSOO:: ssoollaammeennttee ttééccnniiccooss ddee sseerrvviicciioo ccuuaalliiffiiccaaddooss eessttáánn aauuttoorriizzaaddooss ppaarraa qquuiittaarr llaa ccuubbiieerrttaa ddeell ssi
isstteemmaa yy aacccceeddeerr aa ccuuaallqquuiieerr ccoommppoonneennttee ddeennttrroo ddeell ssiisstteemmaa.. AAnntteess ddee ccoommeennzzaarr,, rreeppaassee llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee sseegguurriiddaadd qquuee vviinniieerroonn ccoonn eell ssiisstteemmaa..
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN::
el equipo del estante está diseñado para ser instalado por técnicos de servicio cualificados en un estante que cumpla las especificaciones estándar del American National Standards Institute (Instituto Nacional Estadounidense de
Estándares - ANSI)/Electronic Industries Association (Asociación de Industrias Electrónicas - EIA) ANSI/EIA-310-D-92, Comisión Electrotécnica International (CEI) 297 y Deutsche Industrie Norm (Instituto de Normalización de Alemania - DIN) 41494. Se
requiere un kit de estante por cada sistema instalado en un estante.
NNOOTTAA::
primero instale los rieles en el espacio permitido más cercano a la parte inferior del gabinete del estante.
NNOOTTAA::
las figuras de este documento no representan un sistema específico.
33
11
11
IInnssttaalllliinngg VVeerrssaaRRaaiillss
NNOOTTEE
: Ensure that the screws are centered within the rack holes and tightened to the rack flange.
Position the rail labeled R-FRONT facing inward and align the holes on the rail with the holes on the front of the vertical flange. Install
two screws to secure the rail to the vertical flange (
11
). Align the back end of the rail until the holes align with the corresponding holes
on the back vertical flange. Install two screws to secure the rail to the vertical flange (
22
). Repeat the steps for the other rail.
IInnssttaallllaattiioonn ddee VVeerrssaaRRaaiillss
RREEMMAARRQQUUEE
: vérifiez que les vis sont centrées sur les trous du rack et serrées sur la collerette du rack.
Positionnez le rail marqué R-FRONT (AVANT-DROITE) face vers l'intérieur et alignez les trous du rail sur les trous situés à l'avant de la
collerette verticale. Installez les deux vis pour fixer le rail à la collerette verticale (
11
). Alignez les trous de l'extrémité arrière du rail
sur les trous correspondants de la collerette verticale arrière. Installez les deux vis pour fixer le rail à la collerette verticale (
22
).
Procédez de même pour l'autre rail.
IInnssttaallllaattiioonn vvoonn VVeerrssaaRRaaiillss
AANNMMEERRKKUUNNGG
: Stellen Sie sicher, dass die Schrauben innerhalb der Racklöcher zentriert and am Rackflansch festgeschraubt sind.
Positionieren Sie die als R-FRONT (R-VORDERSEITE) gekennzeichneten Schienen so, dass sie zur Innenseite zeigen, und richten Sie
die Schienenlöcher mit den Löchern am vorderen senkrechten Flansch aus. Setzen Sie zwei Schrauben ein, um die Schiene am
senkrechten Flansch zu befestigen (
11
). Richten Sie das hintere Schienenende aus, bis die Löcher mit den entsprechenden Öffnungen
am hinteren senkrechten Flansch ausgerichtet sind. Setzen Sie zwei Schrauben ein, um die Schiene am senkrechten Flansch zu
befestigen (
22
). Wiederholen Sie die Schritte für die andere Schiene.
IInnssttaallaacciióónn ddee llooss rriieelleess VVeerrssaaRRaaiillss
NNOOTTAA
: asegúrese de que los tornillos estén centrados en los agujeros del estante y ajustados a la brida del estante.
Posicione el riel etiquedado como R-FRONT (DELANTE-DERECHA) mirando hacia adentro y alinee los agujeros del riel con los
agujeros al frente de la brida vertical. Instale dos tornillos para asegurar el riel a la brida vertical (
11
). Alinee el extremo posterior del
riel hasta que los agujeros
se alineen con los agujeros correspondientes de la brida vertical posterior. Instale dos tornillos para asegurar el riel a la brida
vertical (
22
). Repita estos pasos con el otro riel.
33
22
33
11
22