Epson XP-302 Start Here

Download Start here of Epson EXPRESSION HOME XP-402 All in One Printer, Printer for Free or View it Online on All-Guides.com. This version of Epson EXPRESSION HOME XP-402 Manual compatible with such list of devices, as: EXPRESSION HOME XP-402, Expression Home XP-405, Expression Home XP-305, XP-302

Epson EXPRESSION HOME XP-402 Start here - Page 1
1
Epson EXPRESSION HOME XP-402 Start here - Page 2
2
Epson EXPRESSION HOME XP-402 Start here - Page 3
3
Epson EXPRESSION HOME XP-402 Start here - Page 4
4
1
2
3
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Connect and plug in.
Podłącz drukarkę do gniazda
sieciowego.
Připojte do zásuvky.
Csatlakoztassa a tápkábelt.
Pripojte a zapojte do zástrčky.
A
Turn on.
Włącz.
Zapněte.
Kapcsolja be a készüléket.
Zapnite.
B
Open.
Otwórz.
Otevřete.
Nyissa fel.
Otvorte.
A B
Remove yellow tape.
Usuń żółtą taśmę.
Odstraňte žlutou pásku.
Távolítsa el a sárga szalagot.
Odstráňte žltú pásku.
D
Insert all four cartridges. Press each one until it clicks.
Włóż wszystkie kasety. Naciśnij każdą z nich do momentu kliknięcia.
Vložte všechny čtyři kazety. Každou stiskněte tak, aby zacvakla.
Helyezze be mind a négy tintapatront. Nyomja be mindegyiket kattanásig.
Vložte všetky štyri kazety. Každú zatlačte, kým nezacvakne na miesto.
E
Close.
Zamknij.
Zavřete.
Zárja be.
Zatvorte.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Opakowanie, w którym znajduje się pojemnik z tuszem, można otworzyć
dopiero przed umieszczeniem go w drukarce. Pojemnik z tuszem jest
zapakowany próżniowo dla zapewnienia jego niezawodności.
Obal inkoustové kazety neotvírejte, dokud nebudete připraveni ji
nainstalovat do tiskárny. Pro zajištění spolehlivosti je kazeta vakuově balená.
A tintapatron csomagolását csak a nyomtatóba való behelyezésekor
nyissa fel. A patron vákuum-csomagolású, megbízhatóságának megőrzése
érdekében.
Neotvárajte balenie atramentovej kazety, kým nie ste pripravení vložiť ju do
tlačiarne. Kazeta je vákuovo balená, aby sa zachovala jej spoľahlivosť.
Q
Contents may vary by location.
Zawartość może się różnić w zależności
od kraju.
Obsah balení se může lišit podle oblasti.
Az országtól függően a csomag
tartalma eltérő lehet.
Obsah sa môže líšiť podľa lokality.
EN
Start Here
PL
Rozpocznij tutaj
CS
Začínáme
HU
Itt kezdje
SK
Prvé kroky
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am
Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz
zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Unpacking
Rozpakowywanie
Rozbalení
Kicsomagolás
Vybaľovanie
Remove all protective materials.
Usuń wszystkie materiały ochronne.
Odstraňte veškerý ochranný materiál.
Távolítson el minden védőanyagot.
Odstráňte všetky ochranné materiály.
Turning On
Włączanie
Zapnutí
Bekapcsolás
Zapnutie
Installing the Ink
Cartridges
Instalacja pojemników
z tuszem
Instalace inkoustových
kazet
A tintapatronok
behelyezése
Vloženie
atramentových kaziet
Shake only BLACK new cartridge. Do not shake other color cartridges.
Potrząsnąć wyłącznie kasetą z CZARNYM tuszem. Nie potrząsać kasetami z
innymi kolorami.
Protřepejte pouze novou ČERNOU kazetu. Ostatní barevné kazety
neprotřepávejte.
Csak a FEKETE színű új patronokat rázza fel. A többi színes tintapatront ne rázza fel.
Zatraste len novú ČIERNU kazetu. Netraste ostatné farebné kazety.
C
!
Cautions must be followed carefully to avoid bodily injury.
Należy stosować się do przestróg, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
Aby nedošlo ke zranění, je nutné pečlivě dodržovat veškerá upozornění.
A gyelmeztető utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében
gondosan be kell tartani.
Upozornenia musíte úplne dodržovať, aby ste predišli telesným zraneniam.
Select a language.
Wybierz język.
Zvolte jazyk.
Válasszon ki egy nyelvet.
Zvoľte jazyk.
C
F
Press.
Naciśnij.
Stiskněte.
Nyomja meg.
Stlačte.
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this printer. These cartridges cannot be saved
for later use. The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer
pages compared to subsequent ink cartridges.
Podczas początkowej konguracji należy używać pojemników z tuszem dostarczonych z drukarką. Niniejszych
pojemników nie wolno zostawiać do późniejszego użytku. Tusz z pierwszych pojemników zostanie częściowo
wykorzystany do napełnienia głowicy drukującej drukarki. Takie pojemniki mogą umożliwić wydrukowanie mniejszej
liczby stron niż kolejne pojemniki.
Pro první instalaci použijte inkoustové kazety dodané s touto tiskárnou. Tyto kazety nelze uchovávat pro pozdější
použití. Výchozí inkoustové kazety se částečně spotřebují k doplnění inkoustu do tiskové hlavy. S těmito kazetami
vytisknete pravděpodobně méně stránek, než s dalšími inkoustovými kazetami.
A kezdeti beállítás során mindenképpen a nyomtatóhoz mellékelt tintapatronokat használja. Ezeket a patronokat nem
szabad eltenni későbbi felhasználás céljából. A kezdeti tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére lesznek elhasználva.
Ezek a patronok a későbbiekben behelyezett patronokhoz képest kevesebb lap nyomtatására lehetnek képesek.
Pri prvom nastavení použite v tlačiarni atramentové kazety, ktoré s ňou boli dodané. Tieto kazety
nemožno odložiť a použiť neskôr. Časť atramentu z atramentových kaziet na prvé nastavenie
sa použije na naplnenie tlačovej hlavy. Pomocou týchto kaziet môžete vytlačiť v porovnaní s
nasledujúcimi atramentovými kazetami menej strán.
Q