Sharp ELSIMATE EL-334M Operation Manual

Download Operation manual of Sharp ELSIMATE EL-334M Calculator for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: Sharp

Category: Calculator

Type: Operation manual for Sharp ELSIMATE EL-334M

Pages: 2 (0.28 Mb)

Download Sharp ELSIMATE EL-334M Operation manual

Sharp ELSIMATE EL-334M Operation manual - Page 1
1
Sharp ELSIMATE EL-334M Operation manual - Page 2
2
ENGLISH
BEFORE USE
Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.
Never dispose of the battery in a fire.
Keep battery out of reach of children.
Since this product is not waterproof, do not use it or
store it where fluids, for example water, can splash
onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam,
perspiration, etc. will also cause malfunction.
Please press
if you see no indication.
This product, including accessories, may change
due to upgrading without prior notice.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating capacity: 10 digits
Power supply: Built-in solar cell and Alkaline
manganese battery (1.5V ...
(DC) LR44 or equivalent × 1)
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions: 109 mm(W) × 170 mm(D) ×
15 mm(H)
4-9/32(W) × 6-11/16(D) ×
19/32(H)
Weight: Approx. 155 g (0.34 lb.)
(battery included)
Accessories: Alkaline manganese battery
(installed), Operation manual
1. Press
twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
2. Upon starting memory calculation, press
to clear the memory. Likewise, preceding grand total
calculation, press
twice to clear the grand total memory.
3.
For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Drücken Sie
zweimal, um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw. Berechnungsanweisungen
zu löschen.
2. Vor dem Beginn einer Speicherberechnung drücken Sie
, um den Speicher zu löschen. Entsprechend
drücken Sie vor dem Beginn einer Berechnung für eine Gesamtsumme
zweimal, um den
Gesamtsummen-Speicher zu löschen.
3.
Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind.
4. Beispie für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben.
(1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige
1. Appuyez deux fois sur la touche
pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la
calculatrice.
2. Avant d’effectuer un calcul en mémoire, appuyez sur la touche
pour effacer le contenu de la mémoire.
Pareillement, avant d’effectuer un calcul de total général, appuyez deux fois sur la touche
pour effacer
le contenu de la mémoire de total général.
3.
Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication sont
mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des touches (3) Affichage
1. Pulse dos veces
para borrar cualquier instrucción y valor residual de la calculadora.
2. Al empezar a calcular empleando la memoria, pulse
para borrar la memoria. De forma similar, antes de
calcular el gran total, pulse dos veces
para borrar la memoria del gran total.
3.
Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicación.
4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo
contrario.
(1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición
1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su
per cancellare qualsiasi residuo valore o altre istruzioni di
calcolo, eventualmente ancora presenti nel calcolatore.
2. Prima di iniziare il calcolo facendo uso della memoria, agire su
per cancellare completamente il
contenuto della memoria. Ugualmente, prima di calcoli che portino al totale generale finale, premere due
volte il tasto
(totale generale) per cancellare la memoria del totale generale.
3.
Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di
calcolo.
4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.
(1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante
1. Druk tweemaal op
om eventuele waarden en rekenopdrachten die nog in de calculator zijn te wissen.
2. Voordat u begint met een geheugenberekening, drukt u op
om het geheugen te wissen. Voordat u
begint met een eindtotaalberekening, drukt u tweemaal op
om het eindtotaalgeheugen te wissen.
3.
In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de symbolen
vermeld die in de uitleg nodig zijn.
4. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders aangegeven.
(1) Voorbeeld (2) Bediening van de toetsen (3) Display
1. Nyomja meg kétszer egymás után a
gombot az esetleges számítási műveletek vagy a memóriában
maradt összegek törléséhez.
2. Ha memóriával kíván dolgozni, először nyomja meg a
gombot a memória törléséhez. Végösszeg
számítása előtt ugyancsak nyomja meg kétszer egymás után a
gombot, hogy törölje a végösszeg-
memória tartalmát.
3.
A számítási példákban csak a művelet bemutatásához szükséges műveleti jelek szerepelnek.
4. A számítási példákat az alábbi módon mutatjuk be, hacsak ettől eltérően nem határoztuk meg.
(1) Példa (2) Fő műveletek (3) Megjelenítés
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage
caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is
acknowledged by law.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA / KÍNÁBAN NYOMTATVA
05BT(TINSZ0530THZZ)
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
KEZELÉSI UTASÍTÁS
EL-334M
®
ELECTRONIC CALCULATOR ANZEIGENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE CALCULADORA
CALCOLATRICE ELEKTRONIKUS SZÁMOLÓGÉP
EL-334M(LCO)-1
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à
cristaux liquides parce qu’il contient du verre.
Ne jamais brûler les piles.
Conserver les piles hors de la portée des enfants.
Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas
l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il
risquerait d’étre mouillé, par exemple par de l’eau.
La pluie, l’eau brumisée, les jus de fruits, le café, la
vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de
dysfonctionnements.
Appuyez sur
si vous ne voyez aucun
indicateur.
Il est possible qu’on apporte des modifications à ce
produit, accessoires inclus, sans avertissement
antérieur, pour cause de mise à jour.
SPÉCIFICATIONS
Type: Calculatrice
Capacité: 10 chiffres
Alimentation: Cellule solaire incorporée et
pile alcaline au manganèse
(1,5V ... (CC) LR44 ou
équivalent × 1)
Coupure
automatique: Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement: 0°C – 40°C
Dimensions: 109 mm (L) × 170 mm (P) × 15
mm (H)
Poids: Env. 155 g
(pile fournie)
Accessoires: Pile alcaline au manganèse
(installée), mode d’emploi
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
No empuje demasiado fuerte contra el panel de
LCD porque contiene vidrio.
No tire nunca las pilas al fuego.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en
lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos,
por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de
agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración,
etc. también perjudican el funcionamiento del
producto.
Si no ve
ninguna indicación pulse .
Este producto, incluyendo los accesorios, puede
sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Calculadora
Capacidad de
funcionamiento: 10 dígitos
Potencia: Célula solar incorporada y pila
de manganeso alcalino
(1,5 V
...
(CC) LR44 o equivalente
×
1)
Desconexión
automática
de corriente: Aprox. 7 min.
Temperatura de
funcionamiento: 0°C – 40°C
Dimensiones: 109 mm (ancho) × 170 mm
(espesor) × 15 mm (alto)
Peso: Aprox. 155 g
(pila incluida)
Accesorios: Pila de manganeso alcalino
(instalada), manual de manejo
SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommage économique consécutif ou
matériels, causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses
périphériques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi.
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades,
debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por
la ley.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 .
, 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
KICK STAND KICK-STAND SUPPORT
APOYO SOSTEGNO DI APPOGGIO
UITKLAPBARE STANDAARD TÁMASZ
OPERATIONS BEDIENUNG OPÉRATIONS
OPERACIÓNES OPERAZIONI BEWERKINGEN
MŰVELETEK
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken, da sie
Glas enthält.
Batterie auf keinen Fall verbrennen.
Batterie von Kindern fernhalten.
Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, sollten Sie
es nicht an Orten benutzen oder lagern, die
extremer Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Schützen
Sie das Gerät vor Wasser, Regentropfen,
Sprühwasser, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß usw.,
da der Eintritt von irgendwelcher Flüssigkeit zu
Funktionsstörungen führen kann.
Falls
keine Anzeige vorhanden ist, die Taste
betätigen.
Änderungen im Sinne von Verbesserungen an
diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
SPEZIFIKATIONEN
Typ: Anzeigender Tischrechner
Betriebskapazität: 10 Stellen
Stromversorgung: Eingebaute Solarzelle und
Alkali-Mangan-Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom) LR44 oder
Äquivalent × 1)
Automatische
Stromabschaltung: Ca. 7 Min.
Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
Abmessungen: 109 mm (B) × 170 mm (L) × 15
mm (H)
Gewicht: Ca. 155 g
(Einschließlich Batterie)
Zubehör: Alkali-Mangan-Batterie
(eingesetzt),
Bedienungsanleitung
SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus der Verwendung
folgenden wirtschaftlichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der falschen Verwendung bzw. durch
Fehlfunktionen dieses Gerätes und dessen Zubehör auftreten, ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich
festgelegt.
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
Non premere eccessivamente contro il pannello
LCD, perché contiene vetro.
Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.
Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini.
Poiché il prodotto non è impermeabile non
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare.
Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi,
caffè, vapore, esalazioni, etc. possono causare
malfunzionamenti.
Se non vedete
nessuna indicazione vi preghiamo di
premere
.
Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere
modificato, per motivi di miglioramento, senza
nessun preavviso.
SPECIFICHE
Tipo: Calcolatrice
Capacità operativa: 10 cifre
Alimentazione: Cellula solare incorporata e pila
alcalino-manganese (1,5V ...
(CC) LR44 o equivalente × 1)
Disattivazione
automatica dell’
alimentazione: Ca. 7 min.
Temperatura di
funzionamento: 0°C – 40°C
Dimensioni: 109 mm (L) × 170 mm (P) × 15
mm (H)
Peso: Ca. 155 g
(batteria in dotazione)
Accessori: Pila alcalino-manganese
(montata), Manuale di istruzioni
SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale causato da
errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità
sia riconosciuta dalla legge.
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
Niet te hard tegen het LCD schempje drukken, dit
bevat namelijk glas.
Batterij nooit in vuur werpen.
Batterij buiten bereik van kinderen houden.
Omdat dit product niet waterbestendig is mag het
niet gebruikt of bewaard worden waar vloeistoffen,
bijv, water, erop kunnen spatten Regendruppels,
waternevel, sap, koffie, stoom, zweet, enz zullen
storingen veroorzaken.
Druk op
wanneer u geen aanduiding ziet.
Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan ter
productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving worden veranderd.
SPECIFICATIES
Type: Electronic calculator
Gebruikscapaciteit: 10 cijfers
Voeding: Ingebouwde zonnecel en 1
Alkaline mangaanbatterij
(1,5V ...
(DC) LR44 of
gelijkwaardig × 1)
Automatisch
uitschakeling: Ong. 7 minuten
Bedrijfstemperatuur: 0°C – 40°C
Afmetingen: 109 mm (B) × 170 mm (D) × 15
mm (H)
Gewicht: Ong. 155 gram
(batterij bijgeleverd)
Toebehoren: Alkaline mangaanbatterij
(geplaatst), Gebruiksaanwijzing
SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte financiële verliezen of
beschadigingen veroorzaakt door een verkeerd gebruik en/of defect van dit product en de bijbehorende
randapparatuur, tenzij deze aansprakelijkheid wettelijk erkend is.
MAGYAR
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Ne szorítsa meg az LCD-kijelzőt, mert üveg borítja.
Az elemet tilos tűzbe dobni!
Az elemeket tartsa gyerekektől elzárva.
Mivel a készülék nem vízbiztos, ne használja, ne
tárolja olyan helyen, ahol folyadék, például víz
kerülhet bele. Esőcseppek, vizes spray, gyümölcslé,
kávé, gőz, izzadság stb. szintén a készülék hibás
működését okozhatják.
Ha a
kijelző üres, nyomja meg az gombot.
A Sharp fenntartja magának a jogot arra, hogy a
terméket, illetve annak tartozékait előzetes
bejelentés nélkül módosítsa (fejlessze).
MŰSZAKI ADATOK
Típus: Elektronikus számológép
Műveleti kapacitás: 10 számjegy
Tápellátás: Beépített napelem és alkáli-
mangán elem (1 db 1,5V-os ...
(DC) LR44 vagy azzal
egyenértékű)
Automatikus
kikapcsolás: Kb. 7 perc
Üzemi hőmérséklet: 0°C és 40°C között
Méretek: 109 mm (Sz) × 170 mm
(Mélys.) × 15 mm (M)
Tömeg: Kb. 155 g (elemmel együtt)
Tartozékok: Alkáli-mangán elem (a
számológépben), Kezelési
utasítás
A SHARP nem vállal felelősséget a készülék és tartozékai helytelen vagy hibás használatából eredő
semminemű véletlen kárért, illetve szándékos károkozásért, hacsak a vonatkozó törvény előírásai erre nem
kötelezik.
EL-334M(LCO) 05.3.1, 11:08 AM1