Silva EX SERIES User Manual

Download Operation & user’s manual of Silva EX SERIES Pedometer for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: Silva

Category: Pedometer

Type: Operation & user’s manual for Silva EX SERIES

Pages: 2 (2.07 Mb)

Download Silva EX SERIES Operation & user’s manual

Silva EX SERIES Operation & user’s manual - Page 1
1
Silva EX SERIES Operation & user’s manual - Page 2
2
Congratulations to your purchase of a Silva pedometer
A pedometer is an exercise monitor that will, depending
on model, count the number of steps, calculate distance,
exercise time and calorie consumption.
General information
The pedometer uses a pendulum to register steps. When in
motion, the pendulum gives off a clicking sound.
Treat your pedometer carefully. It is not shock- or water-
proof.
Silvaconnect.com (ex connect)
ex connect comes with access to www.silvaconnect.com.
There you can follow your exercise performance online,
compare your results with other users, create challenges
etc. Connect the pedometer to your PC using the USB
cable supplied, go to www.silvaconnect.com and follow
the online instructions.
Note: all settings below can be made directly on silvacon-
nect website.
ON/OFF
Insert the batter y by pulling the battery hatch outwards.
Insert the batter y/batteries (1 x LR4 4 for ex step, ex dis-
tance and ex plus and 2 x LR44 for ex connect) and replace
the battery lid.
The pedometer is not equipped with an ON- /OFF button
since the power consumption when not in use is very low.
Placement of pedometer
The pedometer should be placed in an upright position. If
it leans in any direction it may register incorrect number of
steps. The best position is on your belt at the hip.
Settings:
Change distance- and weight units (ex distance, ex
plus & ex connect)
To switch between metric (kg, km and cm) and imperial
(lb, miles and feet), press and hold both buttons for 5
seconds. Note: this will reset steps, distance and calories
accumulated.
Setting stride length (ex distance, ex plus & ex
connect)
For a correct distance value, the stride length needs to be
set.
How to calculate your stride length:
1. Walk 10 steps
2. Measure the distance.
3. Divide the distance by 10
4. The calculated value is your stride length.
Press MODE until “KM” or “MIL” is displayed.
Press and hold SET and the current stride length will flash.
Press SET repeatedly to increase stride length to the cor-
rect value (each press will add 1 cm or 0.1 ft).
To set a shorter stride length, add length until you pass
maximum value (240 cm/8.0 ft). The pedometer will then
start from the shortest value (30 cm/1 ft). When correct
stride length is shown, release SET and you will return to
the distance menu after a few seconds. Stride length is
now set.
Setting body weight (ex plus & ex connect)
Press MODE until “CAL” is displayed.
Press and hold SET and current body weight will flash.
Press SET repeatedly to increase weight to correct value
(each press will add 1 kg or 1 lb). To set a lower body
weight, add weight until you pass maximum value (135 kg
or 300lb). The pedometer will then start from the lowest
value (30 kg / 60 lb). When correct value is shown, release
SET and you will go back to the calorie menu after a few
seconds. Body weight is now set.
Setting time (ex connect)
Press MODE until time is displayed.
Press and hold SET for 2 seconds and current time will
flash. Press SET repeatedly to increase minutes to correct
value. Press MODE repeatedly to increase hours to correct
value. To switch between 12/ 24h mode, cycle hours until
midnight. When midnight hour is passed you will switch
mode. You will automatically leave setup mode af ter a few
seconds.
Functions:
Show number of steps
Press MODE until ”STEP” is displayed.
Show distance (ex distance, ex plus & ex connect)
Press MODE until “KM” or “MIL” is displayed.
Show calorie consumption (ex plus & ex connect)
Press MODE until the tex t ”CAL” is displayed. Calorie con-
sumption is based on the intensity of your steps.
Resetting pedometer
Push both buttons for 2 seconds to reset steps, distance,
calories and timer.
Show effective walking /jogging time
Press MODE until ”TMR” is displayed. The timer starts
automatically when you start walking ands stops when
you come to a halt.
Miscellaneous :
Filter function
The pedometer uses a filter to prevent shor t involuntary
movements that are not part of the walk/jog. Six steps in a
row need to be taken for the pedometer to keep counting.
30-day memory (ex connect)
ex connect is equipped with a 30-day memory. Every hour
the steps, distance, calories and active time are saved.
When the letter “F” is shown in the display, memor y is full
and you need to upload data to www.silvaconnec t.com.
Replacing battery
Replace the batter y when the digits in the display start
to fade. Open the battery cover by pulling it directly out-
wards. Change the battery/batteries (1 x LR44 for ex step,
ex distance and ex plus and 2 x LR44 for ex connect) and
replace the batter y cover.
Protect the environment
All parts included in this product including batteries
should be recycled and must not be thrown in the regular
trash. Dispose these items in accordance with applicable
local regulations.
Warranty
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva
Product will be substantiallyfree of defects in materials
and workmanship under normal use. Silva’s liability under
this warranty is limited to repairing or replacing the prod-
uct. This limitedwarranty ex tends only to the original pur-
chaser. If the Produc t proves defective during the Warranty
Period please contact the original place of purchase. Make
sure to have your proof of purchase on hand when return-
ing the product. Returns cannot be processed without the
original proof of purchase. This warrant y does not apply if
the Product has been altered, not been installed, operated,
repaired, or maintained in accordance with instructions
supplied by Silva, or has been subjected to abnormal
physical or electrical stress, misuse, negligence or ac-
cident. Neither does the warranty cover normal wear and
tear. Silva is not responsible for any consequences, direct
or indirect, or damage resultant from use of this product.
In no event will Silva’s liability exceed the amount paid by
you for the product. Some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you. This Warranty is valid and may be processed only in
the country of purchase. For more information please visit
www.silva.se
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Silva-Schrittzählers!
Ein Schrittzähler ist ein Trainingscomputer, der je nach Modell
die Anzahl der Schritte, die Entfernung, die Trainingszeit und
den Kalorienverbrauch berechnet.
Allgemeines
Der Schrittzähler registriert die Schritte mit Hilfe eines Pendels.
Bei jeder Bewegung erzeugt das Pendel ein Klickgeräusch.
Behandeln Sie Ihren Schrittzähler mit Sorgfalt. Er ist weder
stoß- noch wasserfest.
Silvaconnect.com (ex connect)
Zum ex connect gehört auch der Zugang zu www.silvacon-
nect.com. Auf dieser Website können Sie Ihre Trainingsleis-
tung verfolgen, Ihre Ergebnisse mit denen anderer Benutzer
vergleichen, Wettbewerbe erstellen usw. Schließen Sie den
Schrittzähler mit Hilfe des zugehörigen USB-Kabels an Ihren
PC an, besuchen Sie www.silvaconnect.com und befolgen Sie
die Anweisungen auf der Website.
Hinweis: Sämtliche Einstellungen können direkt auf der
Silvaconnect-Website vorgenommen werden.
EIN/AUS
Um die Batterie einzulegen, ziehen Sie den Batteriefachdeckel
gerade heraus. Legen Sie die Batterie/Batterien ein (1 x LR44
für ex step, ex distance und ex plus und 2 x LR44 für ex con-
nect) und schließen den Batteriefachdeckel.
Der Schrittzähler besitzt keine EIN- /AUS-Taste, da der Ener-
gieverbrauch bei der Nichtbenutzung sehr gering ist.
Befestigung des Schritthlers
Der Schrittzähler sollte in einer senkrechten Position befestigt
werden. Wenn das Gerät in eine Richtung lehnt, registriert es
u. U. nicht die korrekte Anzahl der Schritte. Den Schrittzähler
am besten an der Hüfte an einem Gürtel befestigen.
Einstellungen:
Entfernungs- und Gewichtseinheiten ändern (ex distance,
ex plus und ex connect)
Um zwischen metrisch (kg, km und cm) und imperial
(britisches Maß- und Gewichtssystem: Meilen, Fuß und Pfund)
umzuschalten, halten Sie beide Tasten 5 Sekunden lang ge-
drückt. Hinweis: Dabei werden die Gesamtanzahl der Schritte,
die Entfernung und der Kalorienverbrauch zurückgesetzt.
Schrittlänge einstellen (ex distance, ex plus und ex connect)
Um einen korrekten Entfernungswert zu erhalten, muss die
Schrittlänge eingestellt werden.
So berechnen Sie Ihre Schrittlänge:
1. Gehen Sie 10 Schritte.
2. Messen Sie die zurückgelegte Entfernung.
3. Dividieren Sie die Entfernung durch 10.
4. Der berechnete Wert ist Ihre Schrittlänge.
Drücken Sie auf MODE, bis „KM“ oder „MIL“ erscheint.
Halten Sie SET gedrückt. Die aktuelle Schrittlänge blinkt.
Drücken Sie wiederholt auf SET, um die Schrittlänge auf den
korrekten Wert zu erhöhen (erhöht sich um 1 cm pro 1 Mal
drücken bzw. um 0,1 Zoll).
Um eine kürzere Schrittlänge einzustellen, drücken Sie auf
Schrittlänge erhöhen, bis Sie den Maximalwert passieren (240
cm/8,0 Fuß). Der Schritthler fängt dann wieder beim niedrig-
sten Wert an ( 30 cm/1 Fuß). Sobald die korrekte Schrittlänge
angezeigt wird, lassen Sie SET los. Nach einigen Sekunden
gelangen Sie zum Entfernungsmenü zurück. Die Schrittlänge
ist nun eingestellt.
Körpergewicht einstellen (ex plus und ex connect)
Drücken Sie auf MODE, bis „CAL“ erscheint.
Halten Sie SET gedrückt. Das aktuelle Körpergewicht blinkt.
Drücken Sie wiederholt auf SET, um das Gewicht auf den
korrekten Wert einzustellen (erhöht sich um 1 kg pro 1 Mal
drücken bzw. um 1 Pfund). Um eine geringeres Körpergewicht
einzustellen, drücken Sie auf Gewicht erhöhen, bis Sie den
Maximalwert passieren (135 kg/300 Pfund). Der Schrittzähler
fängt dann wieder beim niedrigsten Wert an (30 kg /60 Pfund).
Sobald der korrekte Wert angezeigt wird, lassen Sie SET
los. Nach einigen Sekunden gelangen Sie zum Kalorienmenü
zurück. Das Körpergewicht ist nun eingestellt.
Zeit einstellen (ex connect)
Drücken Sie auf MODE, bis die Zeit angezeigt wird.
Halten Sie SET (2 sec) gedrückt. Die aktuelle Zeit blinkt. Drück-
en Sie wiederholt auf SET, um die Minuten auf den korrekten
Wert zu erhöhen. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um die
Stunden auf den korrekten Wert zu erhöhen. Um zwischen
dem 12- /24-h-Modus umzuschalten, erhöhen Sie die Stunden
bis 12 Uhr Mitternacht. Der Modus wird beim Passieren von 12
Uhr Mitternacht umgeschaltet. Sie verlassen den Setup-Modus
automatisch nach einigen Sekunden.
Funktionen:
Anzahl Schritte anzeigen
Drücken Sie auf MODE, bis „STEP“ erscheint.
Entfernung anzeigen (ex distance, ex plus und ex connect)
Drücken Sie auf MODE, bis „KM“ oder „MIL“ erscheint.
Kalorienverbrauch anzeigen (ex distance, ex plus und ex
connect)
Drücken Sie auf MODE, bis der Text „CAL“ erscheint. Der
Kalorienverbrauch basiert auf der Intensität Ihrer Schritte.
Schrittzähler zurücksetzen
Drücken Sie beide Tasten 2 Sekunde lang, um Schritte, Entfer-
nung, Kalorien und Timer zurückzusetzen.
Effektive Walking-/Jogging-Zeit anzeigen
Drücken Sie auf MODE, bis „TMR“ erscheint. Der Timer startet
automatisch, wenn Sie zu laufen beginnen und stoppt, wenn
Sie anhalten.
Sonstiges:
Filterfunktion
Der Schrittzähler verwendet einen Filter, damit keine kurzen,
unfreiwilligen Bewegungen gezählt werden, die nicht Teil der
Geh-/ Laufbewegung sind. Es müssen sechs Schritte hinterein-
ander gemacht werden, damit der Schrittzähler weiterhlt.
30-Tage-Speicher (ex connect)
ex connect besitzt einen 30-Tage-Speicher. Die Schritte, Ent-
fernung, Kalorien und aktive Zeit werden einmal in der Stunde
gespeichert. Wenn der Buchstabe „F“ im Display erscheint, ist
der Speicher voll und Sie müssen Daten zu www.silvaconnect.
com hochladen.
Batterie wechseln
Wechseln Sie die Batterie, sobald die Ziffern im Display
verblassen.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn gerade nach
außen ziehen. Wechseln Sie die Batterie/Batterien (1 x LR44
für ex step, ex distance und ex plus und 2 x LR44 für ex con-
nect) und schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Schützen Sie die Umwelt
Sämtliche in diesem Produkt enthaltenen Teile einschließlich
der Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht
im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alle
Teile gemäß den zutreffenden örtlichen Vorschriften.
Garantie
Silva garantiert, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei
normaler Verwendung frei von Material- und Verarbeitungsfeh-
lern ist. Die Haftung von Silva beschränkt diese Garantie auf die
Reparatur oder den Ersatz des Produkts. Die eingeschränkte
Garantie ist auf den ursprünglichen Käufer begrenzt.
Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit als fehlerhaft
erweisen, wenden Sie sich bitte an den Kaufort. Stellen Sie
sicher, dass Sie Ihren Kaufbeleg zur Hand haben, wenn Sie das
Produkt zurückgeben. Der Umtausch kann ohne das Original
des Kaufbelegs nicht erfolgen. Diese Garantie gilt nicht, wenn
das Produkt umgebaut wurde, nicht gemäß den von Silva
empfohlenen Anweisungen entsprechend installiert, betrieben,
repariert oder gepflegt wurde oder physikalischen, elektrischen
Belastungen, Missbrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall
ausgesetzt war. Die Garantie gilt auch nicht für gewöhnliche
Abnutzung und Verschleiß. Silva ist weder verantwortlich für
jegliche Konsequenzen, die direkt oder indirekt entstehen,
noch für Schäden, die aus dem Gebrauch dieses Produkts
resultieren. In keinem Fall überschreitet Silvas Haftung den von
Ihnen für das Produkt geleisteten Preis. Einige Rechtsprechun-
gen sehen die Ausschließung oder Begrenzung von Neben-
schäden oder Folgeschäden nicht vor. Daher könnten die obige
Beschränkung oder der Ausschluss nicht auf Sie zutreffen.
Die Gültigkeit der Garantie beschränkt sich auf das Land,
in dem das Produkt gekauft wurde, und darf auch nur dort
eingelöst werden.
Weitere Informationen finden Sie auf www.silva.se.
Gratulerar till ditt köp av en Silva stegräknare
En stegräknare är en motionsövervakare som, beroende på
modell, kan räkna antal steg, beräkna sträckan, motionstiden
och kaloriförbrukningen.
Alln information
Stegräknaren använder en pendel för att registrera steg. När
den är i rörelse ger pendeln ifrån sig ett klickande ljud.
Behandla din stegräknare varsamt. Den är inte stötsäker eller
vattentät.
Silvaconnect.com (ex connect)
ex connect levereras med tillgång till www.silvaconnect.
com. Där kan du följa dina träningsresultat online, jämföra dina
resultat med andra användare, skapa utmaningar osv. Anslut
stegräknaren till datorn via den medföljande USB-kabeln, gå till
www.silvaconnect.com och följ anvisningarna online.
Obs : Alla inställningar nedan kan göras direkt på webbplatsen
silvaconnect.
PÅ/AV
Sätt i batteriet genom att dra batteriluckan utåt. Sätt i batteriet/
batterierna (1 x LR44 för ex step, ex distance och ex plus och 2
x LR44 för ex connect) och sätt tillbaka batteriluckan.
Stegräknaren har ingen på/av-knapp, eftersom strömförbruk-
ningen när den inte används är mycket liten.
Placering av stegräknaren
Stegräknaren ska placeras i upprätt läge. Om den lutar åt något
håll kan den registrera fel antal steg. Den bästa placeringen är i
bältet vid höften.
Inställningar:
Ändra avstånds- och viktenheter (ex distance, ex plus och
ex connect)
För att växla mellan metriska (kg, km och cm) och brittiska
(miles, feet och lb) enheter håller du båda knapparna intryckta i
fem sekunder. Obs: Detta återställer de ackumulerade stegen,
sträckan och kalorierna.
Inställning av steglängd (ex distance, ex plus och ex
connect)
För att få ett korrekt avståndsvärde måste steglängden ställas
in.
Så här beräknar du din steglängd:
1. Gå tio steg.
2. Mät sträckan.
3. Dela sträckan med tio.
4. Det beräknade värdet är din steglängd.
Tryck på MODE tills “KM” eller “MIL” visas.
Håll SET intryckt. Den aktuella steglängden blinkar. Tryck
upprepade gånger på SET för att öka steglängden till rätt värde
(den ökar 1 cm eller 0,1 fot för varje tryckning).
För att ställa in en kortare steglängd ökar du längden tills
den passerar det högsta värdet (240 cm/8,0 fot). Då startar
stegräknaren om med det lägsta värdet (30 cm/1 fot). När rätt
steglängd visas släpper du SET. Efter några sekunder kommer
du tillbaka till avståndsmenyn. Steglängden är nu inställd.
Inställning av kroppsvikt (ex plus och ex connect)
Tryck på MODE tills “CAL” visas.
Håll SET intryckt. Den aktuella kroppsvikten blinkar. Tryck up-
prepade gånger på SET för att öka vikten till rätt värde (den ökar
med 1 kg eller 1 lb för varje tryckning). För att ställa in en lägre
vikt ökar du vikten tills den passerar det högsta värdet (135 kg
or 300lb). Då startar stegräknaren om med det lägsta värdet
(30 kg/ 60 lb). När rätt värde visas släpper du SET. Efter några
sekunder kommer du tillbaka till kalorimenyn. Kroppsvikten är
nu inställd.
Ställa in tiden (ex connect)
Tryck på MODE tills tiden visas.
Håll SET intryckt i 2 sekunder. Den aktuella tiden blinkar. Tryck
upprepade gånger på SET för att öka minuterna till rätt värde.
Tryck upprepade gånger på MODE för att öka timmarna till rätt
värde. För att växla mellan 12- och 24-timmarsläge ökar du tim-
marna till midnatt. När midnatt passeras växlas även läget. Du
lämnar automatiskt inställningsläget efter några sekunder.
Funktioner:
Visa antal steg
Tryck på MODE tills “STEP” visas.
Visa sträcka (ex distance, ex plus och ex connect)
Tryck på MODE tills “KM” eller “MIL” visas.
Visa kaloriförbrukning (ex plus och ex connect)
Tryck på MODE tills “CAL” visas. Kaloriförbrukningen baseras
på intensiteten i dina steg.
Nollslla stegräknaren
Tryck in båda knapparna i 2 sekunder för att nollställa steg,
sträcka, kalorier och timer.
Visa effektiv gång-/joggningstid
Tryck på MODE tills “TMR” visas. Timern startar automatiskt
när du börjar gå och stannar när du stannar.
Övrigt:
Filterfunktion
Stegräknaren använder ett filter för att förhindra korta ofrivilliga
rörelser som inte ingår i promenaden/joggingturen. Du måste
ta sex steg i följd för att stegräknaren ska börja räkna.
30-dagarsminne (ex connect)
ex connect är försedd med ett 30-dagarsminne. Varje timme
sparas stegen, sträckan, kalorierna och den aktiva tiden. Om
bokstaven “F” visas på displayen är minnet fullt och du måste
överföra dina uppgifter till www.silvaconnect.com.
Byta batteri
Byt batteri när tecknen på displayen blir svaga.
Öppna batterluckan genom att dra den rakt ut. Byt batteriet/
batterierna (1 x LR44 för ex step, ex distance och ex plus och 2
x LR44 för ex connect) och sätt tillbaka batteriluckan.
Skydda miljön
Alla delar i den här produkten, inklusive batteriet, ska återvin-
nas och får inte kastas i hushållssoporna. Kassera delarna enligt
tillämpliga lokala föreskrifter.
Garanti
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt
ska vara fri från material- och tillverkningsfel vid normal
användning. Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat till
att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade garanti
gäller endast den ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden,
kontakta det ursprungliga inköpsstället. Se till att ha ett
inköpsbevis om produkten ska returneras. Returer kan inte
behandlas utan ett inköpsbevis i original. Garantin gäller inte
om produkten har modifierats, om den inte har installerats,
använts, reparerats eller underhållits enligt anvisningar från
Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska eller elektriska
påkänningar, felaktig användning, försumlighet eller olycka.
Garantin gäller inte heller för normalt slitage. Silva tar inget
ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta, eller
skador som uppstår på grund av produktens användning. Under
inga omständigheter ska Silvas ansvar överstiga det belopp
du betalat för produkten. Inom vissa jurisdiktioner tillåts inte
undantag från eller begränsning av tillfälliga eller följdskador,
varför ovanstående begränsning eller undantag kanske inte
gäller dig.
Garantin gäller och kan endast behandlas i inköpslandet.
Mer information finns på www.silva.se
Toutes nos félicitations pour l’achat du podomètre Silva
Un podomètre/compteur de pas est un article de sport qui,
en fonction du modèle, permet de compter le nombre de pas
effectués, de calculer la distance parcourue, le temps de course
effectif ainsi que la consommation en calories.
Informations générales
Afin d’enregistrer chaque pas, le podomètre utilise un pendule
intégré. Ce pendule étant mobile, un clic sonore se fait entendre
à chaque mouvement.
Nous vous recommandons de prendre particulièrement soin de
votre podomètre. Il n’est ni étanche ni protégé contre les chocs.
Silvaconnect.com (ex connect)
ex connect est fourni avec un accès à www.silvaconnect.com.
Là, vous pouvez suivre votre performance en ligne, comparer
vos résultats avec d’autres utilisateurs, créer des compétitions,
etc. Connectez le podomètre sur votre ordinateur en utilisant le
câble USB fourni, allez sur www.silvaconnect.com et suivez les
instructions en ligne.
Remarque : tous les réglages ci-dessous peuvent être saisis
directement sur le site web silvaconnect.
ON/OFF (marche/arrêt)
Pousser le couvercle sur l’extérieur pour remplacer la ou les piles
(1xLR44 pour Ex step, Ex distance, Ex plus et 2x LR44 pour le
Ex connect ) et replacer le couvercle.
Étant donné que la consommation électrique à l’arrêt est très fai-
ble, le podomètre n’est pas muni d’un bouton de marche/arrêt.
Port du podomètre
Le podomètre devra toujours être placé verticalement. S’il
est incliné dans n’importe quelle direction, le nombre de pas
enregistré peut être incorrect. L’endroit idéal pour fixer votre
podomètre est sur la ceinture au niveau de la hanche.
Réglages :
Changement des unités de distance et de poids (ex dis-
tance, ex plus & ex connect)
Pour passer entre les unités métriques (kg, km et cm) et les
unités impériales (miles, feet et lb), appuyez simultanément
sur les deux boutons et maintenez-les enfoncés pendant 5 sec-
ondes. Remarque : le nombre de pas, la distance et les calories
accumulés seront réinitialisés.
Réglage de la longueur de foulée (ex distance, ex plus & ex
connect)
La longueur de la foulée a besoin d’être programmée afin
d’afficher une valeur correcte de la distance.
Comment calculer votre longueur de foulée :
1. Faites dix (10) pas.
2. Mesurez la distance.
3. Divisez la distance par 10.
4. La valeur calculée est votre longueur de foulée.
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “KM” ou “MIL” soit affiché.
Appuyez sur SET et maintenez le bouton enfoncé et la longueur
de foulée actuelle commencera à clignoter. Appuyez sur SET de
manière répétitive pour augmenter la longueur de foulée jusqu’à
l’obtention de la valeur correcte (chaque pression augmente la
longueur de 1 cm ou 0,1 ft).
Pour programmer une longueur de foulée plus courte, aug-
mentez la longueur jusqu’à ce que vous ayez dépassé la valeur
maximale (240 cm/8,0 ft). Le podomètre recommencera alors à
afficher la valeur de foulée la plus courte (30 cm/1 ft). Lorsque
la valeur de foulée souhaitée est affichée, relâchez le bouton
SET et vous reviendrez sur le menu de distance après quelques
secondes. La longueur de foulée est maintenant programmée.
Réglage du poids (ex plus & ex connect)
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “CAL” soit affiché.
Appuyez sur SET et maintenez le bouton enfoncé et le poids pro-
grammé commencera à clignoter. Appuyez sur SET de manière
répétitive pour augmenter le poids jusqu’à l’obtention de la va-
leur souhaitée du poids (chaque pression augmente le poids de
1 kg ou 1 lb). Pour programmer une valeur de poids plus faible,
augmentez le poids jusqu’à ce que vous ayez dépassé la valeur
maximale (135 kg or 300lb). Le podomètre recommencera alors
à afficher la valeur de poids la plus faible (30 kg/60 lb). Lorsque
la valeur de poids souhaitée est affichée, relâchez le bouton
SET et vous reviendrez sur le menu de calories après quelques
secondes. Votre poids est maintenant programmé.
Réglage de l’heure (ex connect)
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “time” (heure) soit affiché.
Appuyez sur SET (2 sec) et maintenez le bouton enfoncé et
l’heure programmée commencera à clignoter. Appuyez sur SET
de manière répétitive pour augmenter les minutes à la valeur
souhaitée. Appuyez sur MODE de manière répétitive pour
augmenter les heures à la valeur souhaitée. Pour passer entre
le mode 12/24 h faites cycler les heures jusqu’à minuit. Lorsque
l’heure de minuit est passée, vous pouvez changer de mode.
Vous quitterez automatiquement le mode de configuration après
quelques secondes.
Fonctions:
Affichage du nombre de pas
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “STEP” soit affiché.
Affichage de la distance (ex distance, ex plus & ex connect)
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “KM” ou “MIL” soit affiché.
Affichage de la consommation en calories (ex plus & ex
connect)
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le texte “CAL” soit affiché.
La consommation en calories est basée sur l’intensité de vos
pas.
Réinitialisation du podomètre
Appuyez et maintenez enfoncés les deux boutons pendant 2
seconde pour réinitialiser les pas, la distance, les calories et le
chronomètre.
Affichage de la durée de marche/jogging effective
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “TMR” soit affiché. Le
chronomètre démarre automatiquement lorsque vous com-
mencez à marcher et s’interrompt lorsque vous vous arrêtez.
Autres :
Fonction de filtre
Le podomètre dispose d’un filtre qui empêche l’enregistrement
non désiré des pas courts qui ne font pas partie de la marche/
du jogging. Pour permettre un comptage correct, 6 pas à la suite
doivent être effectué sans interruption.
Mémoire de 30 jours (ex connect)
ex connect est équipé d’une mémoire de 30 jours. Les pas, la
distance, les calories et la durée active sont mémorisés toutes
les heures. Lorsque la lettre “F” est affichée à l’écran, cela
signifie que la mémoire est pleine et vous devez télécharger les
données sur www.silvaconnect.com.
Changement de pile
Changez la pile lorsque les chiffres affichés commencent à
s’affaiblir.
Ouvrez le couvercle de pile en le tirant directement dans votre
direction. Changez la pile/les piles (1 pile LR44 pour ex step, ex
distance et ex plus et 2 piles LR44 pour ex connect) et replacez
le couvercle de piles.
Protégez l’environnement
Toutes les pièces qui composent ce produit (pile comprise)
doivent être recyclées et jamais être jetées avec les ordures
ménagères. Veuillez les jeter selon la régulation en vigueur.
Garantie
Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et
de fabrication sous réserve d’une utilisation normale, et ce,
pendant une période de deux (2) ans. La responsabilité de Silva
se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul
l’acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée.
En cas de défectuosité du produit pendant la période de
garantie, veuillez contacter le lieu d’achat original. Veillez à être
en possession d’un justificatif d’achat pour le retour du produit.
Aucun retour ne sera accepté sans une pièce originale justifiant
l’achat. Cette garantie perdra toute validité si le produit a été
modifié ou s’il n’a pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu
conformément aux instructions fournies par Silva ou si celui-ci
a été endommagé du fait d’une tension physique ou électrique
anormale, une utilisation inappropriée, une négligence ou un
accident. Cette garantie ne s’applique pas non plus pour l’usure
normale ou l’apparition de fissures. Silva ne pourra être tenu
responsable d’aucun dommage direct ou indirect pouvant
résulter de l’utilisation de ce produit. En aucun cas, Silva ne
sera tenu de rembourser un montant supérieur à celui de la va-
leur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines juridictions
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
fortuits ou consécutifs, celles évoquées ci-dessus ne pourront
pas s’appliquer aux acheteurs relevant des dites juridictions.
Cette garantie n’est valable et ne peut être utilisée que dans le
pays où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
internet www.silva.se
Onnittelut Silva-askelmittarin hankinnasta!
Askelmittari on harjoittelun apuväline, joka mallista riippuen las-
kee askelmäärän, matkan, harjoitusajan ja kalorien kulutuksen.
Yleisiä tietoja
Askelmittarissa käytetään heiluria askelien rekisteröintiin.
Liikuttaessa heiluri tuottaa napsahtavaa ääntä.
Käsittele askelmittariasi huolella. Se ei ole iskunkestävä ei
vesitiivis.
Silvaconnect.com (ex connect)
Ex connect -laitteen ominaisuuksiin sisältyy pääsy sivustolle
www.silvaconnect.com. Sivustolla pystyt muun muassa
seuraamaan harjoitteluasi, vertaamaan tuloksiasi muiden käyt-
täjien tuloksiin ja luomaan itsellesi haasteita. Kytke askelmittari
tietokoneeseesi askelmittarin mukana toimitetun USB-johdon
avulla, siirry sivustolle www.silvaconnect.com ja seuraa annet-
tuja ohjeita.
Huomautus: Kaikki alla olevat asetukset voidaan tehdä suoraan
Silva connect -sivustolla.
ON/OFF
Patterin asettamiseksi vedä luukkua ulospäin. Aseta patteri tai
patterit (1xLR44 ex step-, ex distance- ja ex plus -malleihin tai
2xLR44 ex connect -malliin) ja napsauta kansi paikoilleen.
Askelmittarissa ei ole ON/OFF-painiketta. Laitteen virrankulu-
tus on äärimmäisen pieni silloin kun sitä ei käytetä.
Askelmittarin kiinnittäminen
Askelmittari tulee kiinnittää pystysuoraan. Jos se nojaa
johonkin suuntaan, voi askelten rekisteröinnissä esiintyä e-
tarkkuutta. Paras kiinnityspaikka on vyötäisillä oleva vyö.
Asetukset:
Etäisyys- ja painoyksikköjen muuttaminen (ex distance,
ex plus & ex connect)
Halutessasi muuttaa metriset arvot (kg, km ja cm) anglosaksisi-
in arvoihin (mailit, jalat ja paunat) tai toisinpäin, paina molempia
(MODE ja SET) painikkeita 5 sekunnin ajan. Huomautus: Tä
nollaa kaikki kerätyt askel-, matka- ja kaloriarvot.
Askeleen pituuden asettaminen (ex distance, ex plus &
ex connect)
Laitteeseen tulee asettaa askeleen pituus kuljetun matkan
mittaamiseksi oikein.
Askelpituuden mittaaminen
1. Kävele 10 askelta.
2. Mittaa matka.
3. Jaa matka luvulla 10.
4. Saatu arvo on askeleesi pituus.
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “KM” tai “MIL.
Paina SET-painiketta muutaman sekunnin ajan, jolloin nykyinen
askelpituus tulee vilkkuen esiin. Paina SET-painiketta niin monta
kertaa kuin tarvitaan oikean askelpituuden esiin saamiseksi
(jokainen painallus lisää mittaa 1 cm:n tai 0,1 jalkaa).
Askeleen pituuden lyhentämiseksi lisää sen pituutta, kunnes
maksimiarvo (240 cm/8,0 jalkaa) on saavutettu. Askeleen pitu-
uden asettaminen alkaa tämän jälkeen pienimmästä arvosta
(30 cm/1 jalkaa). Kun oikea mitta on esillä, päästä SET-painike,
jolloin esiin tulee muutaman sekunnin kuluttua matkavalikko.
Askeleen pituus on nyt asetettu.
Kehon painon asettaminen (ex plus & ex connect)
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “CAL”.
Paina SET-painiketta muutaman sekunnin ajan, jolloin nykyinen
kehon painon asetus tulee vilkkuen esiin. Paina SET-painiketta
niin monta kertaa kuin tarvitaan painon lisäämiseksi oikeaan
arvoon (jokainen painallus lisää 1 kg tai 1 paunaa). Painoasetuk-
sen pienentämiseksi suurenna asetusta, kunnes olet maksimi-
asetuksessa (135 kg/300 paunaa). Askelmittari aloittaa tämän
jälkeen minimiarvosta (30 kg/60 paunaa). Kun oikea arvo on
esillä, päästä SET-painike, ja näyttö siirtyy muutaman sekunnin
jälkeen kalorivalikkoon. Kehon paino on nyt asetettu.
Ajan asettaminen (ex connect)
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “time”.
Paina SET-(2 sec) painiketta muutaman sekunnin ajan, jolloin
nykyinen aika-asetus tulee vilkkuen esiin. Paina SET-painiketta
niin monta kertaa kuin tarvitaan minuuttien lisäämiseksi oikeaan
arvoon. Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan
tuntien lisäämiseksi oikeaan arvoon. Halutessasi siirtyä 12 ja
24 tunnin näyttöjen välillä lisää tuntiarvoja keskiyöhön asti.
Kun keskiyön tuntilukemat on ohitettu, tila vaihtuu. Asetustila
sulkeutuu automaattisesti muutaman sekunnin kuluttua.
Toiminnot:
Askelmäärän näytminen
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “STEP”.
Kuljetun matkan näyttäminen (ex distance, ex plus & ex
connect)
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “KM” tai “MIL.
Kalorien kulutuksen näyttäminen (ex plus & ex connect)
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy teksti “CAL”.
Kalorien kulutus perustuu askelluksen nopeuteen.
Askelmittarin nollaaminen
Paina molempia painikkeita 2 sekunnin ajan askelten, matkan,
kalorien ja sekundaattorin nollaamiseksi.
Tehokkaan kävely-/hölkkäajan näyttäminen
Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “TMR”.
Sekundaattori käynnistyy automaattisesti aloittaessasi kävelyn
ja pysähtyy lopettaessasi sen.
Lisätietoja:
Suodatintoiminto
Askelmittarissa käytetään suodatinta estämään kävelyyn tai
hölkkään kuulumattomien lyhyiden, tahattomien liikkeiden rek-
isteröinti. Käyttäjän on otettava peräkkäin kuusi askelta, jottei
askelmittarin mittaustoiminto keskeytyisi.
30 päivän muisti (ex connect)
Ex connect -laite on varustettu 30 päivän muistilla. Askeleet,
matka, kalorien kulutus ja aktiivinen aika tallennetaan tunnin
väliajoin. Kun askelmittarin näytöllä näkyy “F”, muisti on täynnä
ja sinun on ladattava mittarin tiedot sivustolle
www.silvaconnect.com
Pariston vaihtaminen
Vaihda paristo silloin kun näyn numeroiden näkyvyys alkaa
hiipua.
Avaa paristotilan kansi vetämällä sitä suoraan ulospäin. Vaihda
paristo/paristot (1 x LR44 laitteissa ex step, ex distance ja ex
plus, sekä 2 x LR44 laitteessa ex connect) ja aseta paristotilan
kansi takaisin paikalleen.
Ympärisn suojaaminen
Kaikki tähän tuotteeseen kuuluvat osat, paristot mukaan lukien,
tulee kierrättää, eikä niitä saa hävitä normaalien kotitalousjät-
teiden mukana. Hävitä nämä yksiköt paikallisten säännösten
mukaisesti.
Takuu
Silva takaa, että hankkimasi Silva tuote säilyy olennaisilta
osiltaan virheettömänä kahden (2) vuoden ajan valmistusma-
teriaalien ja mahdollisten valmistusvikojen osalta normaalissa
käytössä. Silvan vastuu rajoittuu tämän takuuajan aikana vial-
lisen tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu
takuu koskee vain alkuperäistä tuotteen ostajaa.
Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuajan sisällä, ota yhteys
alkuperäiseen ostopaikkaan. Varmista, että ostokuitti on
mukana tuotetta palautettaessa. Palautuksia ei käsitellä, ellei
alkuperäinen ostotodistus ole mukana. Tämä takuu ei ole
voimassa silloin kun tuotetta on muunneltu tai kun sitä ei ole
kiinnitetty, käytetty, korjattu tai pidetty kunnossa Silvan toimit-
tamien ohjeiden mukaisesti, tai jos se on altistettu epänor-
maalille fyysiselle tai sähköiselle rasitukselle, väärinkäytölle,
huolimattomalle käytölle tai vahingoille. Takuu ei myöskään kata
normaalia kulumista tai käyttöä. Silva ei ole vastuussa mistään
suorista tai epäsuorista seurauksista tai vahingoista, jotka ovat
aiheutuneet tämän tuotteen käytöstä. Silvan vastuu ei missään
tapauksessa ylitä tuotteesta maksettua summaa. Joidenkin
maiden lainsäädäntö ei salli tällaisten sattumanvaraisten tai
seurannaisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, jol-
loin edellä kuvattu rajoitus ei päde.
Tämä takuu on voimassa ja sitä voi käytä ainoastaan os-
tomaassa.
Lisätietoja on sivustolla: www.silva.se