Asus PCE-N13 Quick Start Manual

Download Quick start manual of Asus PCE-N13 Adapter for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: Asus

Category: Adapter

Type: Quick start manual for Asus PCE-N13

Pages: 2 (1.41 Mb)

Download Asus PCE-N13 Quick start manual

Asus PCE-N13 Quick start manual - Page 1
1
Asus PCE-N13 Quick start manual - Page 2
2
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised distributors in Turkey
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000
Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
INDEX BILGISAYAR SISTEMLERI MUHENDISLIK SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3312121
Address: AYAZAGA MAH. CENDERE YOLU NO.9 AYAZAGA/ISTANBUL
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Quick Start Guide
PCE-N13
Pro N Wireless Adapter
NOTE:
For more details and advanced conguration instructions, refer to the user
manual included in the Utility CD.
®
!
Setting up a Home Network
English
1. Plug the wireless adapter into your motherboard’s PCIe slot.
2. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen instructions to complete
the installation.
3. Setup is completed.
4. For more details, please refer to the user manual included in the Utility CD.
Deutsch
1. Stecken Sie den Wireless-Adapter in den PCI-Steckplatz auf Ihren Motherboard.•
2. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein und folgen sie den
Bildschirmanweisungen, um die Installation zu beenden.
3. Die Einrichtung ist fertig.
4. r mehr Details beziehen Sie sich bitte auf das auf der Support-CD enthaltene
Benutzerhandbuch.
Italiano
1. Inserire l’adattatore wireless nello slot PCIe della scheda madre.
2. Inserire il CD di Supporto nell’unità ottica e seguire le istruzioni sullo schermo.
3. La congurazione è stata completata
4. Per approfondimenti, consultare il Manuale Utente contenuto nel CD delle utilità.
Lietuvių
1. Prijunkite bevielį adapterį prie savo kompiuterio pagrindinės plokštės PCle lizdo.
2. Įdėkite pagalbos kompaktinį (CD) diską į optinę tvarkyklę ir vadovaukitės nuorodomis
ekrane, norėdami baigti įdiegimą.
3. Sąranka baigta.
4. Daugiau informacijos ieškokite vartotojo vadove, esančiame jūsų programinio paketo
kompaktiniame (CD) diske.
Latviski
1. Iespraudiet bezvadu adapteru datora mātesplates PCIe slotā.
2. Ielieciet atbalsta CD optiskajā diskdzinī un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus
instalācijas veikšanai.
3. Iestatīšana ir pabeigta.
4. Sīkāk, lūdzu, lasiet lietotāja rokasgrāmatā, kas iekļauta utilītu CD.
Português
1. Ligue a placa de rede sem os à ranhura PCIe da sua placa principal.
2. Insira o CD de suporte na unidade óptica e siga as instruções no ecrã para concluir a
instalação.
3. A conguração ca assim concluída.
4. Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído no CD de Utilitários.
Română
1. Conectaţi adaptorul wireless cu mufa plăcii de bază a PCI-lui dvs.
2. Introduceţi CD de instalare în drive-ul optic şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a
naliza instalarea.
3. Conectarea este nalizată.
4. Pentru mai multe detalii, vă rugăm referiţi-vă la manualul de utilizare inclus în CD-ul de
instalare.
Polski
1. Włóż kartę bezprzewodową do gniazda PCIe płyty głównej.
2. Włóż płytę CD z oprogramowaniem do napędu optycznego i postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, celem zakończenia instalacji.
3. Konguracja została zakończona.
4. Szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku użytkownika umieszczonym na
płycie narzędziowej CD.
Español
1. Conecte el adaptador inalámbrico a una ranura PCIe de su placa base.
2. Inserte el CD de soporte en la unidad óptica y siga las instrucciones que aparecerán en
la pantalla para llevar a cabo la instalación.
3. Ha nalizado la conguración.
4. Si desea obtener más información, consulte el manual de usuario que encontrará en el
CD de utilidades.
Українська
1. Увімкніть бездротовий адаптер до отвору РСІ материнської плати.
2. Вставте компакт-диск підтримки до оптичного дисководу і виконуйте інструкції на
екрані, щоб завершити інсталяцію.
3. Налаштування завершено.
4. Докладніше про це див. у керівництві користувача, яке входить до компакт-диску
утиліт.
Français
1. Insérez l’adaptateur sans l sur le slot PCIe de votre carte mère.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique puis suivez les instructions à l’écran pour
terminer l’installation.
3. La conguration est terminée.
4. Pour plus de détails, férez-vous au manuel de l’utilisateur fourni inclut dans le CD
d’utilitaires.
Nederlands
1. Sluit de draadloze adapter aan op de PCIe-sleuf van uw moederbord.
2. Sluit de draadloze adapter aan op de USB-poort van uw computer.
3. De instelling is voltooid.
4. Raadpleeg de handleiding die op de cd met hulpprogramma’s is geleverd voor
meer informatie.
3. Setup is completed.
1. Plug the wireless adapter into your motherboard's PCIe x 1 slot.
2. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen
instructions to complete the installation.
български
1. Поставете безжичния адаптор в PCIe слота на дънната платка на вашия
компютър.
2. Поставете помощния CD диск в оптичното устройство и следвайте
инструкциите на екрана, за да приключите инсталацията.
3. Конфигурирането приключи.
4. За повече подробности се обърнете към упътването, включено в
приложеното Utility CD.
Bahasa Indonesia
1. Pasang adaptor nirkabel ke slot PCle motherboard.
2. Masukkan CD dukungan ke drive optic, lalu ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan
penginstalan.
3. Kongurasi selesai.
4. Untuk informasi lebih lanjut, lihat panduan pengguna yang tersedia di CD Utilitas.
ไทย
1. เสียบไวร์เลส อะแดปเตอร์ลงในสล็อต PCIe ของเมนบอร์ดของคุณ
2. ใส่แผ่น CD สนับสนุนลงในออปติคัลไดรฟ์ และทำตามขั้นตอนบนหน้าจอเพื่อทำการติด
ตั้งให้สมบูรณ์
3. การตั้งค่าเสร็จสมบูรณ
4. สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดดูคู่มือผู้ใช้ที่ให้มาในแผ่น CD ยูทิลิตี้
Türkçe
1. Kablosuz adaptörü anakartın PCIe yuvasına bağlayın.
2. Destek CD’sini optik sürücüye takın ve kurulumu tamamlamak için ekran üzerindeki
talimatları izleyin.
3. Kurulum tamamlanır.
4. Daha fazla bilgi için, lütfen Yardımcı Program CD’sinde bulunan kullanım kılavuzuna
bakın.
繁體中文
1. 將無線網路卡插入您主機板的 PCIe 插槽。
2. 將驅動程序與應用程序光盤放入光驅,並按照屏幕說明完成安裝。
3. 設置完成。
4. 詳情請參考公用程式光碟中的使用手冊。
簡体中文
1. 將无网卡插入您主板的 PCIe 插槽。
2. 將驅動程序與應用程序光盤放入光驅,並按照屏幕說明完成安裝。
3. 設置完成。
4. 更多詳情,請參考應用程序光盤中的用戶手冊。
Русский
1. Установите адаптер беспроводной сети в PCIe слот материнской платы.
2. Вставьте компакт-диск в оптический привод и следуйте инструкциям на экране.
3. Установка завершена.
4. Подробную информацию смотрите в руководстве пользователя на компакт-
диске.
Eesti
1. Ühendage traadita adapter emaplaadi PCIe pesasse.
2. Sisestage tugi-CD optilisse kettaseadmesse ja järgige ekraanijuhiseid, et installimine
lõpule viia.
3. Häälestus on lõpule viidud.
4. Täpsemat teavet vt seadmega kaasnenud kasutusjuhendist utiliidiCD-lt.
Magyar
1. Csatlakoztassa a vezeték nélküli adaptert az alaplap PCIe-nyílásába.
2. Helyezze a támogató CD-t az optikai meghajtóba és kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat a telepítés elvégzéséhez.
3. A beállítás befejeződött.
4. További részletekért tekintse meg a felhasználói útmutatót, amely a segédprogramokat
tartalmazó CD-n található.
Slovensky
1. Pripojte adaptér bezdrôtovej komunikácie k štrbine PCIe matičnej dosky.
2. Do optickej mechaniky vložte CD s podporou a inštaláciu vykonajte podľa pokynov na
obrazovke.
3. Nastavenie je dokončené.
4. Viac podrobností v návode na obsluhu na CD s pomocnými programami.
Čeština
1. Připojte bezdrátový adaptér ke slotu PCIe na základní desce.
2. Vložte podpůrný disk CD do optické jednotky a dokončete instalaci podle zobrazených
pokynů.
3. Instalace je dokončena.
4. Podrobnější informace viz uživatelská příručka na disku CD s nástroji.
Ελληνικά
1. Συνδέστε την ασύρματη κάρτα στη θύρα PCIe της μητρικής σας.
2. Συνδέστε τον ασύρματο προσαρμογέα στη θύρα USB του υπολογιστή.
3. Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί.
4. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη που περιλαμβάνεται
στο CD βοηθητικών προγραμμάτων.
Suomi
1. Liitä langaton sovitin emolevyn PCIe-paikkaan.
2. Liitä langaton sovitin tietokoneen USB-porttiin.
3. Asennus on valmis.
4. Voit katsoa tarkempia tietoja apuohjelma-CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta.
Q4936_PCE-N13 QSG.indd 1 8/31/09 3:41:39 PM