Honeywell H450EN User Manual

Download Operation & user’s manual of Honeywell H450EN Carbon Monoxide Alarm for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: Honeywell

Category: Carbon Monoxide Alarm

Type: Operation & user’s manual for Honeywell H450EN

Pages: 2 (1.3 Mb)

Download Honeywell H450EN Operation & user’s manual

Honeywell H450EN Operation & user’s manual - Page 1
1
Honeywell H450EN Operation & user’s manual - Page 2
2
Instruction Manual H450EN
Thank you for purchasing this
alarm which is designed to
detect the presence of
Carbon Monoxide. This manual
contains information on the
installation and operation of the
Carbon Monoxide alarm.
The status light ashes green at
approximately 1 minute intervals
to indicate that the unit is
operating correctly. This will
change to a yellow ash synchronised with chirp if a fault
arises. The red alarm light will ash continuously and the buzzer
will sound if Carbon Monoxide is present.
The unit is suitable for use in areas where cooking and heating
appliances burn fuels such as wood, charcoal, coal, coke, oil,
petrol, gas, etc.
INTRODUCTION
WHAT IS CARBON MONOXIDE
Carbon Monoxide (CO) is a highly poisonous gas which is released
when fuels are burnt. It is invisible, has no smell and is therefore
very difcult to detect with the human senses. The rst warning
symptoms that CO is present in the air are usually headaches and
nausea. Under normal operating conditions, in a room where
fuel-burning appliances are well maintained and correctly
ventilated, the amount of Carbon Monoxide released into the
room by the appliances is not dangerous. A dangerous quantity
of Carbon Monoxide can occur if one or more of the following
conditions exists:
1. An appliance is faulty or is badly maintained.
2. A ue is partially or totally blocked.
3. A room is not adequately ventilated.
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE CONTENTS
OF THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING
THE ALARM. RETAIN THE MANUAL IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE.
PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY WARNINGS.
PASS THE MANUAL ONTO ANY SUBSEQUENT USERS
OF THE ALARM.
WARNING
THIS CARBON MONOXIDE ALARM MAY NOT PROTECT
PEOPLE WHO ARE AT SPECIAL RISK FROM
CARBON MONOXIDE EXPOSURE BY REASON OF AGE,
PREGNANCY OR MEDICAL CONDITION. IF IN DOUBT,
CONSULT YOUR MEDICAL PRACTITIONER.
This Carbon Monoxide Alarm is NOT:
A substitute for either a smoke alarm or a combustible
gas detector.
To be seen as a substitute for the proper servicing of
fuel-burning appliances or the sweeping of chimneys
To be used on an intermittent basis, or as a portable detector
for the spillage of combustion products from fuel-burning
appliances or chimneys.
CAUTION
This Carbon Monoxide alarm is designed for indoor use
only. Do not expose to rain or moisture. Do not knock or
drop the unit. Do not open or tamper with the unit as this
could cause malfunction.
The alarm will not protect against the risk of
Carbon Monoxide poisoning when the battery has drained.
IMPORTANT
Carbon Monoxide is produced by the incomplete combustion
of fuels such as wood, charcoal, coal, heating oil, paraffin,
petrol, natural gas, propane, butane etc.
Ideally, it is recommended that a Carbon Monoxide alarm
should be installed in or near to every room that has a fuel
burning appliance such as any gas res, central heating boiler,
room heaters, water heaters, cookers, grills, etc.
This alarm should only be installed by a competent person.
Ensure that the audible alarm can be heard by all those who
are intended to hear it.
This product should not be used if any fault signals are given.
Seek medical help if it is suspected that a member of the
household is suffering from Carbon Monoxide poisoning.
If further details are required which do not appear in this
manual, contact Honeywell.
This pack contains: One unit
One fixing kit
One instruction manual
EFFECTS OF CARBON MONOXIDE POISONING
Carbon Monoxide binds to the haemoglobin in the blood and
reduces the amount of oxygen being circulated in the body.
200ppm Slight headaches, tiredness, dizziness, nausea after
2-3 hours.
400ppm Frontal headache within 1-2 hours, life threatening
after 3 hours.
800ppm Dizziness, nausea and convulsions within 45 minutes.
Unconsciousness within 2 hours. Death within 2-3
hours.
1600ppm Headache, dizziness and nausea within 20 minutes.
Death within 1 hour.
6400ppm Headache, dizziness and nausea within 1-2 minutes.
Death within 10-15 minutes.
POSITIONING THE ALARM
1. Units located in the same room as a fuel-burning
appliance
If the unit is located on the wall it should be located at a height
greater than the height of any door or window but at least
150mm from the ceiling. If the unit is mounted on the ceiling it
should be at least 300mm from any wall.
The unit should be at a distance of between 1m and 3m from
the potential source.
If there is a partition in a room, the unit should be located on
the same side of the partition as the potential source.
In rooms with sloped ceilings, the unit should be located at the
high side of the room.
2. Units located in sleeping rooms and in rooms remote from
a fuel burning appliance
Units should be located relatively close to the breathing area
of the occupants.
WHERE NOT TO PUT THE ALARM
Do not place the unit in the following areas:
Outside the building.
In or below a cupboard.
In a damp or highly humid area e.g. a bathroom.
Directly above a sink or cooker.
Next to a door or window or anywhere that would be affected
draughts, e.g., extractor fan or air vent.
Where the air ow to the unit would be obstructed by curtains
or furniture.
Where dirt or dust could collect and block the sensor, and stop
it working.
In an area where the temperature could drop below -10˚C or
rise to above 40˚C.
Where it could be easily knocked, damaged, or where it could
be inadvertently removed.
Do not paint the unit or allow the CO gas inlets to become
blocked by dirt, grease or other substances.
IN WHICH ROOM TO PUT THE ALARM
Ideally, an alarm should be fitted in every room that contains a fuel-
burning appliance. However, if there is more than one appliance
and the number of units is limited, the following points should be
taken into consideration when deciding on the best location:
If there is an appliance in a room where people sleep, a unit
should be placed in that room.
A unit should be located in a room containing a flueless or
open-flued appliance.
If there is an appliance in a room which people use a lot, such
as a sitting room, a unit should be placed in that room.
In a bedsit, the unit should be placed as far away from the
cooking appliance as possible but near to where the person
sleeps.
If the appliance is in a room not normally used, such as a boiler
room, the unit should be placed just outside the room so that
the alarm will be heard more easily.
INSTALLING THE ALARM
The unit can either be free-standing or wall mounted, using the
fixings provided.
WALL MOUNTING INSTALLATION
Find a position to install the unit (see “where to put the alarm” and
“where not to put the alarm”).
Option 1 Special Mounting Pad with
Fixing Pin (supplied)
Place the fixing pin through the
mounting pad. Using a hammer,
gently knock the fixing pin into the wall
ensuring that the mounting pad is not
hammered too firmly into the wall.
Option 2 Screw and wall plug
(NOT supplied)
If the wall is too hard to use the fixing
pin, use a No. 4 round head screw and
Rawplug
TM
.
Once activated and tested (see “using the alarm”), the unit can
be hung on the protruding fixing pin using one of the ‘keyholes’
indicated on the back of the unit by the lines shown.
Fixing Pin
Wall
Mounting Pad
Rawplug
TM
Wall
Screw
5mm
USING THE ALARM
To activate the unit, pull out the activation strip at the side of the
unit. The green and red lights will flash briefly and the buzzer will
sound a short chirp.
Press the test button and hold for up to 5 seconds and check that
the red light flashes and the buzzer sounds.
The unit is now operating and is ready for use.
TESTING YOUR CARBON MONOXIDE ALARM
The unit should be tested once a month by pressing and holding
the test button on the front of the unit for 5 seconds, this tests the
electrochemical cell, electronics and audible alarm. If the unit is
functioning correctly, the green light will stay illuminated, the red
light will ash and the alarm will sound. In case of a fault the unit
is giving visual and audible signals once per minute. These signals
can be triggered any time by pressing the test button.
SPECIFICATION
Model: H450EN
Gas Detected: Carbon Monoxide
Detection Principle: Electro-chemical cell
Alarm Indication: Flashing red light and audible alarm
Alarm Levels: 50ppm - Between 60 to 90 mins
100ppm - Between 10 to 40 mins
300ppm - Less than 3 mins
Operating Temperature: -10˚C to 40˚C
Humidity Range: 30 to 90% RH non-condensing
Warm-up time after
initial switch on: Instantaneous
Normal Operating Life: Up to 7 years
Battery life when in alarm: At least 5 days
Dimensions: 110mm x 76mm x 34mm
Weight: Approximately 110g
CARE AND MAINTENANCE OF ALARM
The Carbon Monoxide alarm is pre-calibrated at the factory and
requires no maintenance other than to clean the outside case
occasionally with a clean tissue. Ensure that the holes on the
front of the unit are not blocked with dust or dirt. DO NOT USE
CLEANING AGENTS, BLEACH OR POLISH.
END OF UNIT LIFE
The unit will operate for up to 7 years under normal use. The unit
must be replaced when a low battery warning (1 chirp per minute
or a fault warning signal (2 chirps per minute and the status light
ashing yellow) is given. It is recommended to replace the unit after
the date marked on the front of the unit.
DISPOSAL
BATTERY DIRECTIVE STATEMENT
When the unit has come to the end of its life, dispose of it in
accordance with local regulations.
For safety reasons the H450EN is a sealed unit and
the battery is not replaceable. At the end of the
unit’s life, if you have any concerns over the safe
disposal of the unit/battery, please contact your
local recycling centre or the Honeywell helpline
printed in this manual.
OPERATION OF THE ALARM DISCLAIMER
This Carbon Monoxide alarm is designed to alert you to a
potentially dangerous build-up of Carbon Monoxide gas. It is not
designed to remedy a Carbon Monoxide problem nor to locate a
specic source of Carbon Monoxide. Honeywell shall not be liable
to pay for any Carbon Monoxide investigation or service call carried
out or arranged in response to an alarm.
GUARANTEE
We guarantee your new Carbon Monoxide alarm for six years
from the date of purchase or until the expiry date on the front of
the unit, whichever occurs rst - under normal use and service,
to be free from defects in materials and workmanship.
During this period we will, at our discretion, repair or replace
any part of the Carbon Monoxide alarm which is found to be
defective in either materials or workmanship providing this
occurs under normal use and service. We shall, however, be
under no obligation to repair, or replace units which are found to
be defective in any way due to damage, neglect, unreasonable
use or which have been tampered with or found to have been
dismantled. Should a problem arise with your detector, please
contact your supplier. If you have further problems, please
contact the Honeywell helpline direct on
+44 (0) 1202 645577. Defective units should be returned, in
suitable packaging, along with proof of purchase to:
CO Returns, Honeywell Analytics Ltd , 4 Stinsford Road, Nuteld
Industrial Estate, Poole, Dorset BH17 0RZ, United Kingdom.
An accompanying letter should state clearly any problem
with the Carbon Monoxide alarm. This guarantee does not
affect your statutory rights.
Manuel d'utilisation H450EN
Merci d’avoir acheté ce détecteur
conçu pour déceler la présence
de monoxyde de carbone. Ce
manuel contient les informations
relatives à l’installation et au
fonctionnement du détecteur de
monoxyde de carbone.
Le voyant d’état clignote en vert
à des intervalles d’environ
1 minute pour indiquer que
l'appareil fonctionne
correctement. Cela va changer à un éclair jaune synchronisé
avec bip si une erreur survient. Le voyant d'alarme rouge clignote
en continu et l’avertisseur retentit en présence de monoxyde de
carbone.
Ce détecteur est conçu pour être installé dans les lieux où sont
utilisés des appareils de chauffage ou de cuisine fonctionnant au
bois, au charbon, au pétrole, au gaz, etc.
INTRODUCTION
QU’EST-CE QUE LE MONOXYDE DE CARBONE ?
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz hautement toxique qui
est dégagé lors de la combustion. Il est incolore et inodore et,
par conséquent, très difcile à détecter à l'œil nu ou à l'odeur
uniquement. Les premiers symptômes de la présence de CO
dans l’air sont généralement des maux de tête et des nausées.
Dans des conditions de fonctionnement normales, la quantité de
monoxyde de carbone dégagée par des appareils à combustion
correctement entretenus, dans un local bien ventilé, n’est pas
dangereuse. La concentration en monoxyde de carbone devient
dangereuse lorsque au moins une des conditions suivantes est
remplie :
1. Appareil défectueux ou mal entretenu.
2. Conduit de fumée partiellement ou totalement obstrué.
3. Local insufsamment ventilé.
VOUS DEVEZ AVOIR LU ET COMPRIS LE CONTENU
DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LE DÉTECTEUR.
RANGEZ LE MANUEL EN LIEU SÛR POUR POUVOIR
LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
MONTREZ-VOUS PARTICULIÈREMENT ATTENTIF AUX
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITE. TRANSMETTEZ CE
MANUEL À TOUT UTILISATEUR FUTUR DU DÉTECTEUR.
AVERTISSEMENT
IL SE PEUT QUE LES PERSONNES À RISQUE (EN RAISON
DE L'ÂGE, D'UNE GROSSESSE OU DE L’ÉTAT DE SANTÉ)
NE SOIENT PAS PROTÉGÉES PAR CE DÉTECTEUR
DE MONOXYDE DE CARBONE. EN CAS DE DOUTE,
CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN.
Ce détecteur de monoxyde de carbone ne peut PAS
être utilisé :
En remplacement d'un détecteur de fumée ou d'un détecteur
de gaz combustible.
Pour pallier un entretien inadéquat des appareils à combustion
ou l’absence de ramonage des cheminées.
Par intermittence ou comme détecteur portable pour déceler
un écoulement accidentel de produits de combustion à partir
d’appareils à combustion ou de cheminées.
MISE EN GARDE
Ce détecteur de monoxyde de carbone est conçu pour être
utilisé uniquement à l’intérieur. Ne l'exposez pas à la pluie
ni à l’humidité. Veillez à ne pas heurter le détecteur ni à le
faire tomber. N'ouvrez pas et ne modiez pas le détecteur au
risque de provoquer un dysfonctionnement.
Le détecteur ne protège pas contre le risque
d’intoxication par le monoxyde de carbone lorsque
les piles sont épuisées.
IMPORTANT
Le monoxyde de carbone est produit par la combustion
incomplète de combustibles comme le bois, le charbon de
bois, le charbon, le mazout domestique, la paraffine, le pétrole,
le gaz naturel, le propane, le butane, etc.
Dans l’idéal, il est recommandé d’installer un détecteur de
monoxyde de carbone à proximité ou dans chacune des
pièces comportant un appareil à combustion, comme un foyer
à gaz, une chaudière de chauffage central, un poêle à mazout,
un chauffe-eau, une cuisinière, un gril, etc.
Ce détecteur doit être installé par une personne compétente
uniquement.
Assurez-vous que l’avertisseur du détecteur est audible par les
personnes qu’il est censé avertir.
N'utilisez pas ce produit si vous constatez un
dysfonctionnement.
Appelez les secours en cas de suspicion d’intoxication par le
monoxyde de carbone.
Si vous avez besoin d'informations complémentaires,
adressez-vous à Honeywell.
Ce coffret contient : Un détecteur
Un kit de fixation
Un manuel d'utilisation
SYMPTÔMES D’INTOXICATION PAR LE
MONOXYDE DE CARBONE
Le monoxyde de carbone se lie à l’hémoglobine du sang et réduit
la quantité d’oxygène circulant dans l’organisme.
200ppm Légers maux de tête, fatigue, vertiges, nausées au
bout de 2 à 3 heures.
400ppm Maux de tête frontaux dans les 1 à 2 heures, danger
de mort après 3 heures d’exposition.
800ppm Vertiges, nausées et convulsions dans les 45 minutes.
Perte de connaissance dans les 2 heures. Mort dans
les 2 à 3 heures
1600ppm Maux de tête, vertiges et nausées dans les 20
minutes. Mort en une heure.
6400ppm Maux de tête, vertiges et nausées au bout de 1 à 2
minutes. Mort dans les 10 à 15 minutes.
EMPLACEMENT DE L'ALARME
1. Détecteurs situés dans la même pièce que les appareils
à combustion
Si le détecteur est fixé au mur, il doit être positionné à une
hauteur supérieure à celle des portes et fenêtres, mais à
15cm de distance du plafond au minimum. S'il est installé
au plafond, il doit se situer à 30cm des murs au minimum.
Le détecteur doit être placé à une distance comprise entre un
et trois mètres de la source potentielle.
Si la pièce comporte une cloison de séparation, le détecteur
doit être placé du même côté de la cloison que la source
potentielle.
Dans les pièces où le plafond est incliné, le détecteur doit être
placé du côté le plus haut.
2. Détecteurs situés dans les chambres et autres pièces
éloignées des appareils à combustion
Les détecteurs doivent se trouver relativement près de la zone
de respiration des occupants.
OÙ NE PAS INSTALLER LE DÉTECTEUR
Ne pas placer de détecteur dans les endroits suivants :
À l’extérieur de l’habitation.
À l’intérieur d’un placard, ou sous une armoire.
Dans un endroit humide, par exemple, une salle de bain.
Juste au-dessous d'un évier ou d'une cuisinière.
À proximité d’une porte ou d’une fenêtre, où dans tout endroit
susceptible d’être affecté par les courants d’air (ventilateur,
bouche d’aération, ...).
À un endroit où la circulation de l’air jusqu’au détecteur pourrait
être bloquée par des rideaux ou du mobilier.
À un endroit où les poussières pourraient s’accumuler et
bloquer le capteur, l’empêchant ainsi de fonctionner.
À un endroit où la température pourrait descendre au-dessous
de -10°C ou s’élever au-dessus de 40°C
À un endroit où il pourrait être facilement heurté, endommagé
ou retiré par inadvertance.
Ne peignez pas l’appareil ou de laisser les entrées de gaz CO
devenir bloqué par la saleté, la graisse ou d’autres substances.
DANS QUELLE PIÈCE INSTALLER LE DÉTECTEUR
Dans l’idéal, il faudrait installer un détecteur dans toutes les pièces
qui contiennent un appareil à combustion. Ceci étant, s’il existe
plusieurs appareils à combustion et que le nombre de détecteurs
est limité, les critères suivants doivent être pris en compte lors du
choix de l'emplacement :
Si une pièce où l’on dort contient un appareil ménager, il faut
y placer un détecteur.
Toute pièce contenant un appareil ménager raccordé ou non
à un circuit non étanche doit être équipée d’un détecteur.
Lorsqu’une pièce très fréquentée, telle que le salon, contient
un appareil ménager, un détecteur doit y être installé.
Dans un studio, le détecteur doit être placé aussi loin que
possible des appareils de cuisson, mais à proximité de
l’endroit où l’on dort.
Si l’appareil à combustion se trouve dans une pièce qui n’est
pas habituellement utilisée (par exemple, la pièce contenant la
chaudière), le détecteur doit être placé juste à l’extérieur
de cette pièce, de sorte que l’alarme puisse être entendue
plus facilement.
INSTALLATION DU DÉTECTEUR
L'appareil peut être simplement posé sur une surface ou accroché
au mur à l'aide des fixations fournies.
MONTAGE MURAL
Recherchez un endroit approprié pour installer l'appareil (voir
les sections « Où installer le détecteur » et « Où ne pas installer
le détecteur »).
Option 1: Entretoise de montage
spécial avec pointe de fixation
(fournis)
Faites passer la pointe de fixation à
travers l’entretoise de montage. Avec
un marteau, enfoncez délicatement la
pointe dans le mur, en veillant à ne pas
plaquer trop étroitement l’entretoise de
montage contre le mur.
Option 2: Vis et cheville (NON
fournies)
Si le mur est trop dur pour y planter la
pointe de fixation, utilisez une vis à tête
ronde n°4 et sa cheville.
Après avoir activé et testé l’appareil (voir « Utilisation du
détecteur »), vous pouvez le suspendre à la pointe de fixation en
saillie, par l'un des trous prévus à cet effet au dos du détecteur.
Pointe
de Fixation
Mur
Entretoise de Montage
Cheville
Mur
Vis
5mm
UTILISATION DU DÉTECTEUR
Pour activer l'appareil, tirez sur la languette d'activation située à
sa côté.
Les voyants vert et rouge clignotent brièvement et l’avertisseur
émet un bip.
Appuyez sur le bouton Test pendant 5 secondes. Vérifiez que le
voyant rouge clignote et que l'avertisseur retentit.
L'appareil est maintenant prêt à l’emploi.
Tirez sur la languette
pour activer le detecteur
TEST DU DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE
Le détecteur doit être testé une fois par mois en appuyant pendant
5 secondes sur le bouton de test situé sur le devant de l’appareil.
Cette procédure permet de tester la cellule électrochimique,
l’électronique et l’alarme sonore. S’il fonctionne correctement, le
voyant vert reste allumé, le voyant rouge clignote et l'avertisseur
retentit. Si l’appareil signale un défaut toutes les 60 secondes, en
appuyant sur le bouton “Test”, vous obtinedrez 1, 2 ou 3 bips et le
voyant d’état clignote.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Ce détecteur de monoxyde de carbone est conçu pour alerter
de l'accumulation potentiellement dangereuse de monoxyde de
carbone. Il n'est pas destiné à corriger le problème de la présence
de monoxyde de carbone ni à localiser la source d'émanation du
monoxyde de carbone. Honeywell ne peut être tenu de prendre
en charge les frais de recherche de la source d'émanation du
monoxyde de carbone ou d'assistance téléphonique engagés suite
à une alarme.
GARANTIE
Votre nouveau détecteur de monoxyde de carbone est garanti,
pièces, pour une durée de six ans à compter de la date d'achat
ou jusqu'à la date indiquée sur le devant de l'appareil (au
premier terme échu), sous réserve qu'il soit utilisé dans des
conditions normales et correctement entretenu.
Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons, à
notre discrétion, toute pièce du détecteur de monoxyde de
carbone dont la fabrication ou les matériaux s’avéreraient
défectueux dans des conditions normales d’utilisation et
d'entretien. Nous ne pouvons, cependant, en aucun cas, être
tenus de réparer ou de remplacer les détecteurs endommagés
par accident, par négligence, du fait d'une utilisation abusive
ou de modications, ou ceux qui ont été démontés.
En cas de problème avec votre détecteur, veuillez
contacter votre fournisseur.
Vous devez rédiger une lettre d'accompagnement expliquant
clairement tout problème rencontré avec le détecteur
de monoxyde de carbone. Cette garantie n'affecte pas
vos droits statutaires.
FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR
Pull out Strip
to Activate
Bouton
Test
Voyant
d’alarme
rouge
Voyant d’état:
Vert = Ok
Jaune = Faute
Avertisseur
Entrée
du gaz
Status
Light
Red
Alarm
Light
Buzzer
Normal Operation
When no Carbon Monoxide is present, the status light will ash green approximately
once every minute.
During normal operation the unit carries out a self-check test every 5 minutes.
Green
1 green ash
per minute
Alarm Condition
When the unit detects Carbon Monoxide, it will give the alarm signal continuously. The
red alarm light will ash and the buzzer will sound approximately 5 chirps per second.
5 chirps per
1 second
When the unit has been in alarm for 30 minutes the full alarm signal will be given once
every minute.
5 chirps per
1 second
per minute
Alarm Signal
The Carbon Monoxide alarm can be distinguished from smoke detector alarms as it
signals C.O. in morse code (approximately 5 chirps per second).
Hush Feature
If required, the audible alarm can be silenced for 5 minutes by pushing the button
marked ‘Test’. The red alarm light will continue to ash 5 times per second.
5 ashes per
1 second
If Carbon Monoxide is still present after the 5 minute hush period, the audible alarm will
sound.
NOTE: The hush facility will not operate at levels above 350ppm Carbon Monoxide. At
levels below 350ppm the hush facility will only operate once, ie the audible alarm can
only be silenced for one 5 minute period.
5 chirps per
1 second
Return to Normal Operation
When the Carbon Monoxide gas disperses, the alarm signal will stop. The status light will
ash green approximately once every minute again.
Green
1 green ash
per minute
Fault Warning
If a fault is detected the buzzer will sound 2 short chirps every minute. The unit must
then be replaced.
Yellow
2 chirps per
minute and
yellow ash
Battery Fault Warning/End of Battery Life
The buzzer will sound 1 short chirp every minute.
NOTE: With normal use the batteries will last for up to 7 years. However, battery life will
be reduced if either a fault occurs with the battery or the unit remains in alarm for long
periods of time. Should the Battery Fault Warning occur please contact your supplier.
Yellow
1 chirp per
minute and
yellow ash
WHAT TO DO WHEN THE ALARM SOUNDS
If the unit raises an alarm, proceed as follows:
Open all doors and windows to ventilate the area and allow the
Carbon Monoxide to disperse.
Where possible turn off all fuelled appliances and stop
using them.
Evacuate the property leaving the doors and windows open.
Ring the gas or other fuel supplier on their emergency number
and explain the problem. Keep the telephone number in a
prominent place.
Do not re-enter the property until the alarm has stopped.
Get medical help immediately for anyone suffering from the
effects of Carbon Monoxide poisoning such as headaches,
nausea, etc. and advise that Carbon Monoxide poisoning
is suspected.
Do not use the fuel burning appliances again until they
have been checked and cleared for use by a competent
person according to national regulations.
GAS EMERGENCY SERVICE
TELEPHONE NUMBER
0800 111 999
Contact Numbers for OTHER FUEL Appliances:
OIL USERS: Contact OFTEC on 0845 658 5080
SOLID FUEL USERS: Contact HETAS on 0800 600 000
(Please note these numbers are only
available during normal ofce hours)
Gas appliances should be checked for safety annually by a
Gas Safe registered engineer. To nd a registered engineer in your
area call Gas Safe Register on 0800 408 5500 or look on the
website: www.gassaferegister.co.uk.
User Manual also available in Braille. A Carbon Monoxide
safety information sheet is available in: Punjabi; Urdu; Bengali;
Gujarati and Hindi. For copies please call Honeywell on:
01202 645577
DECLARATION OF CONFORMITY
This product complies with European Directives
for Low voltage 2006/95/EC and Electromagnetic
Compatibility 2004/108/EC. The manufacturers
full Declaration of Conformity may be found at the
following website address:
www.honeywellanalytics.com.
Voyant
d’état
Voyant
d’alarme
rouget
Avertisseur
Fonctionnement Normal
En l’absence de monoxyde de carbone, le voyant d’alimentation vert clignote environ
une fois par minute.
En fonctionnement normal, le détecteur effectue un autotest toutes les 5 minutes.
Vert
1 clignotement
vert par minute
État d’alarme
Lorsque l’appareil détecte du monoxyde de carbone, il émet un signal d’alarme en
continu. Le voyant d’alarme rouge clignote et l’avertisseur retentit environ 5 fois par
seconde.
5 bips par 1
seconde
Après 30 minutes d’état d’alarme, le signal d’alarme complet est donné une fois par
minute.
5 bips par 1
seconde par
minute
Signal d’alarme
Contrairement à un détecteur de fumée, le détecteur de monoxyde de carbone
indique C.O. en morse (approximativement 5 fois par seconde).
Mise en sourdine
Si nécessaire, l’avertisseur peut être mis en sourdine pendant 5 minutes en appuyant
sur le bouton Test. Le voyant d’alarme rouge continuera de clignoter 5 fois par
seconde.
5 clignotes par
1 seconde
Si du monoxyde de carbone est encore présent à l’issue de la période de silence de
5 minutes, l’avertisseur retentit de nouveau.
REMARQUE : La mise en sourdine ne fonctionne pas pour des concentrations
supérieures à 350ppm. Pour les concentrations inférieures à 350ppm, la mise en
sourdine ne peut être utilisée qu’une seule fois, c’est-à-dire que l’avertisseur ne peut
être désactivé que pour une seule période de 5 minutes.
5 bips par 1
seconde
Retour au fonctionnement normal
Une fois que le monoxyde de carbone s’est dispersé, l’alarme s’arrête. Le voyant
d’alimentation vert continue de clignoter environ une fois par minute.
Vert
1 clignotement
vert par minute
Avertissement de défaillance
Lorsqu’une défaillance est détectée, l’avertisseur émet 2 bips toutes les minutes.
L’appareil doit alors être remplacé.
Jaune
2 bips par
minute et
jaune ash
Avertissement de défaillance de la batterie / Fin de vie de
la batterie
L’avertisseur émet un bip toutes les minutes.
REMARQUE : Dans des conditions d’utilisation normale, la batterie peut durer 7
ans. Cependant, la durée de vie de la batterie sera moindre en cas de défaillance au
niveau de cette dernière ou si l’appareil reste en état d’alarme pendant des périodes
prolongées. En cas d’avertissement de défaillance de la batterie, contactez votre
fournisseur.
Jaune
1 bip par
minute et
jaune ash
QUE FAIRE LORSQUE L’ALARME RETENTIT
En cas d'alarme, procédez comme suit :
Ouvrez toutes les portes et les fenêtres afin de ventiler la zone
et de disperser le monoxyde de carbone.
Si possible, éteignez tous les appareils à combustible. Ne les
utilisez plus.
Évacuez la zone en laissant les portes et les fenêtres ouvertes.
Appelez le numéro d'urgence du fournisseur de gaz ou de
combustible et expliquez le problème. Conservez le numéro de
téléphone à portée de main.
Ne revenez pas dans la zone jusqu'à ce que l'alarme se
soit arrêtée.
Appelez immédiatement les secours si une personne présente
les symptômes d'intoxication au monoxyde de carbone, tels
que des maux de tête, des nausées, etc., et précisez que vous
soupçonnez une intoxication au monoxyde de carbone.
Ne réutilisez pas les appareils à combustion tant qu’ils n’ont
pas été contrôlés et agréés par une personne compétente,
conformément à la législation en vigueur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est conforme à la directive européenne basse tension
2006/95/CE et à la directive européenne 2004/108/CE relative à
la compatibilité électromagnétique. La déclaration de conformité
du fabricant peut être consultée dans son intégralité à l’adresse
suivante : www.honeywellanalytics.com
Carbon Monoxide Alarm
User Manual I56-3495-002
EN 50291:2001
Test
Button
Red
Alarm
Light
Status Light:
Green = Ok
Yellow = Fault
Buzzer
Gas Inlet
Détecteur de monoxyde de carbone
Manuel d'utilisation I56-3495-002
EN 50270:2001
12622
Register your detector at
www.sfdetection.com
Find out more
www.honeywellanalytics.com
Contact us:
UK customer service centre
Honeywell Analytics Ltd.
4 Stinsford Road
Nuteld Industrial Estate
Poole, Dorset BH17 0RZ
Tel: +44 (0)1202 645577
Fax: +44 (0)1202 665331
Europe, Middle East, Africa, India
Life Safety Distribution AG
Weiherallee 11a
CH-8610 Uster
Switzerland
Tel: +41(0)44 943 4300
Fax: +41 (0)44 943 4398
Americas
Honeywell Analytics, Inc
405 Barclay Blvd.
Lincolnshire, IL 60069
USA
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
Fax: +1 847 955 8208
Asia Pacic
Honeywell Analytics Asia Pacic
#508, Kolon Science Valley (I)
187-10 Guro-Dong, Guro-Gu
Seoul, 152-050
Korea
Tel: +82 (0)2 2025 0307
Fax: +82 (0)2 2025 0329
CARACTÉRISTIQUES
Modèle : H450EN
Gaz détecté : monoxyde de carbone
Principe de détection : Cellule électrochimique
Indication d’alarme : Le voyant rouge clignote et
l'avertisseur retentit
Niveaux d’alarme : 50ppm - Entre 60 et 90 minutes
100ppm - Entre 10 et 40 minutes
300ppm - Moins de 3 minutes
Température de De -10 à 40 ºC
fonctionnement :
Humidité relative : HR de 30 à 90 % (sans condensation)
Temps de préchauffage Aucun (instantané)
à l’activation initiale :
Durée de vie dans des Jusqu'à 7 ans
conditions normales
de fonctionnement :
Durée de vie de la batterie Au moins 5 jours
en mode d'alarme :
Dimensions : 110 x 76 x 34mm
Poids : Environ 110 g
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU DÉTECTEUR
Le détecteur de monoxyde de carbone est pré-étalonné en usine
et ne nécessite aucun entretien hormis le nettoyage occasionnel du
boîtier extérieur à l’aide d’un chiffon. Assurez-vous que les orices
à l’avant du détecteur ne sont pas obstrués par de la poussière ou
de la saleté. N'UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS, D’EAU DE JAVEL
NI DE PRODUIT LUSTRANT.
FIN DE VIE DE L'APPAREIL
L'appareil peut fonctionner jusqu'à 7 ans dans des conditions
normales. L’appareil doit être remplacé lors d’un avertissement de
batterie faible (1 bip par minute) ou un signal de défaut d’alerte (2
bips par minute et le voyant d’état clignote en jaune) est donné. Il
est recommandé de remplacer l’unité après la date indiquée sur le
front de l’unité.
MISE AU REBUT
Lorsque l'appareil a atteint sa n de vie, mettez-le au rebut
conformément aux réglementations locales en vigueur.
DIRECTIVE AU SUJET DE LA BATTERIE
Par mesure de sécurité, le H450EN est un appareil
hermétiquement scellé dont la batterie n’est pas
remplaçable. Pour savoir comment mettre au rebut
l’appareil/la batterie en n de vie, adressez-vous au
centre de recyclage le plus proche ou appelez le
centre d’assistance de Honeywell au numéro indiqué
dans le présent manuel.
Technical Services
www.honeywell.com
Please Note:
While every effort has been made to ensure
accuracy in this publication, no responsibility
can be accepted for errors or omissions. Data
may change, as well as legislation, and you are
strongly advised to obtain copies of the most
recently issued regulations, standards, and
guidelines. This publication is not intended to
form the basis of a contract.
I56-3495-002
MAN0877_Issue 3_11/10_EMEAI
© 2010 Honeywell Analytics
12622
Enregistrez votre détecteur à
www.sfdetection.com
Apprenez plus
www.honeywellanalytics.com
Nous contacter:
Europe, Moyen-Orient, Afrique et L’Inde
Life Safety Distribution AG
Weiherallee 11a
CH-8610 Uster
Switzerland
Tel: +41(0)44 943 4300
Fax: +41 (0)44 943 4398
Amérique
Honeywell Analytics, Inc
405 Barclay Blvd.
Lincolnshire, IL 60069
USA
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
Fax: +1 847 955 8208
Pacique, Asie
Honeywell Analytics Asia Pacic
#508, Kolon Science Valley (I)
187-10 Guro-Dong, Guro-Gu
Seoul, 152-050
Korea
Tel: +82 (0)2 2025 0307
Fax: +82 (0)2 2025 0329
Assistance Complémentaire
www.honeywell.com
Remarque :
Toutes les dispositions ont été prises pour
garantir l’exactitude de cette publication.
Cependant, nous déclinons toute responsabilité
pour toute erreur ou omission. Les données et
la législation sont susceptibles d’être modifiées.
Nous vous invitons à vous procurer les
réglementations, normes et directives les plus
récemment publiées. Document non contractuel
I56-3495-002
MAN0877_Issue 3_11/10_FR
© 2010 Honeywell Analytics
KM 565387
BS EN 50291:2001