Kenwood KVC-22 Instruction Manual

Download Instruction manual of Kenwood KVC-22 Adapter for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: Kenwood

Category: Adapter

Type: Instruction manual for Kenwood KVC-22

Pages: 3

Download Kenwood KVC-22 Instruction manual

Kenwood KVC-22 Instruction manual - Page 1
1
Kenwood KVC-22 Instruction manual - Page 2
2
Kenwood KVC-22 Instruction manual - Page 3
3
KVC-22
Thank you for purchasing this KVC-22 DC vehicle charger adapter. Please read the
warnings listed below, to ensure safe use of this product.
WARNING
• This product is designed only for vehicles using a 12V DC battery. Never use it with a 24V
DC battery, such as is used in trucks and buses. Doing so may cause fire, electric shock
and/or other problems.
• If your vehicle is equipped with an airbag(s), never install or wire the product over the
airbag cover or in a location that will interfere with the safe operation of the airbag. Doing
so may disrupt the normal operation of the airbag and place the vehicle occupants in
danger.
• Do not install or wire the product in a location that may obscure the safe handling of the
vehicle, nor harm or disrupt other passengers. Doing so may lead to an injury and/or
accident.
• Do not install the product in an unstable location, such as a tilted and/or curved surface.
Doing so may lead to an injury and/or accident.
• When handling the elastic band, keep it away from your face to avoid injuries.
HANDLING THE CIGARETTE LIGHTER ADAPTER
• When the fuse blows, replace it with a commercially available 2A glass tube fuse. Never
substitute a wire in place of the fuse. Doing so may cause fire, electric shock and/or
other problems.
Do not dismantle or remodel the adapter plug. Doing so may cause fire, electric shock
and/or other problems.
Insert the plug completely into the cigarette lighter socket so that it is secure. Failure to
do so may cause fire.
Do not handle the plug while your hands are wet. Doing so may cause fire, electric
shock and/or other problems.
When removing the adapter plug from the cigarette lighter socket, grasp and pull the
plug, not the cord. Pulling on the cord may damage it, causing fire, electric shock and/or
other problems.
Do not bundle up the cord. Doing so may cause fire, electric shock and/or other problems.
Do not place the cord near vehicle parts that exert heat. Doing so may cause fire, electric
shock and/or other problems.
ATTENTION
Use this product only if the cigarette lighter socket of your vehicle is in the normal range
of 20.9 mm to 22 mm. This product cannot be used on some imported car models with
sockets outside this range.
• Do not attempt to insert or remove a transceiver or battery while driving. Attempting to secure
the transceiver or battery with the elastic band may cause an injury, leading to an accident.
Charge only battery packs designed for the battery charger. Attempting to charge other
batteries may cause fire and/or other problems.
When the battery charger will not be used for an extended duration, remove the plug from
the cigarette lighter socket.
When cleaning or performing maintenance on the cigarette lighter adapter, disconnect
the plug from the cigarette lighter socket. Failure to do so may cause fire, electric shock
and/or other problems.
Ensure that all accessories are used during installation (screws, dual lock tape, etc.)
Failure to use some parts may cause problems.
CHARGING PRECAUTIONS
• Do not char ge the battery pack while driving.
• While charging, secure the transceiver or battery pack with the attached elastic band.
When charging the battery pack while it is attached to the transceiver, be sure to switch
the transceiver power off.
Using the transceiver while the battery pack is charging will disrupt the charging process.
The life of the battery pack will shorten if the battery pack is repeatedly charged without
allowing it to first fully discharge. To restore its original charge duration, completely
charge the battery after is has been fully discharged.
When the operating time of the battery pack becomes noticeably shorter, the battery
pack life is over. Replace it with a new battery pack.
The battery pack life lasts for approximately 300 charge/discharge cycles. However, if
the battery pack is not charged properly or allowed to fully discharge, the life cycle will
shorten.
ABOUT THIS PRODUCT
The KVC-22 is an in-vehicle mount designed for the KSC-35/ KSC-35S battery charger stand.
ACCESSORIES
Charger bracket ------------------------------------------------------------------------------------- 1
Mounting bracket------------------------------------------------------------------------------------ 1
Screw set --------------------------------------------------------------------------------------------- 1
(5x16mm self-tapping screws (4), spring washers (4), flat washers (4), M4x8 SEMS
screws (2))
Elastic band ------------------------------------------------------------------------------------------ 1
Dual lock tape---------------------------------------------------------------------------------------- 1
Cigarette lighter adapter -------------------------------------------------------------------------- 1
Instruction manual ---------------------------------------------------------------------------------- 1
DC VEHICULAR CHARGER ADAPTER
INSTRUCTION MANUAL
© B62-2366-00 (W) < 1/2 >
SUPPORT ET CHARGEUR VOITURE
MODE D’EMPLOI
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU countries
that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household
waste.
Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for
details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal
will help conserve resources whilst preventing detrimental e ects on our health and
the environment.
Authorized Representative in Europe:
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, The Netherlands
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
1-16-2 Hakusan, Midori-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
226-8525 Japan
INSTALLATION PROCEDURE
1
Attach the mounting bracket to the desired location using the screw set.
2
Attach the elastic band to the hooks of the charger bracket.
3
Attach the dual lock tape to the charger bracket in the location marked, as shown in the
illustration below.
• Ensure that the dual lock tape is securely affixed to the charger bracket.
4
Insert the charger stand into the charger bracket.
• Press down on the rear of the charger, as indicated by the arrows in the illustration
below, ensuring that it is securely fixed in place.
• To remove the charger stand, push up on both sides of the rear of the charger.
5
Attach the charger bracket, with the charger stand, to the mounting bracket using the
supplied SEMS screws.
CHARGING PROCEDURE
1
Connect the cable of the cigarette lighter adapter to the AC adapter jack on the rear of the
charger stand.
2
Insert the plug of the cigarette lighter adapter into the cigarette lighter socket of the vehicle.
3
Insert the transceiver with a battery pack or a battery pack into the charger stand and
secure it in place with the elastic band.
• Be sure to switch the transceiver power off.
• Confirm that the terminals of the battery pack are touching the charger contacts.
4
Turn your ignition key to the accessories (ACC) position. The LED lights red and charging
begins.
• If your vehicle does not have an ACC position, start the vehicle engine.
• Refer to the transceiver instruction manual for charging durations and other details.
5
When charging is completed, the LED lights green. Remove the battery pack or
transceiver from the charger.
REPLACING THE FUSE
If the charger fails to operate, check the fuse of the cigarette lighter adapter. Turn and
remove the tip of the adapter (A) as shown in the illustration below.
• When the fuse is blown, replace it with a fuse of the same rating (2A/250V).
• Take care not to misplace part (B) when changing the fuse; carefully remove the tip (A)
when replacing the fuse. Likewise, ensure that both parts are attached to the adapter
properly, after replacing the fuse.
SPECIFICATIONS
• Cigarette Lighter Adapter
Input voltage ---------------------------------------------------------------------------- DC12 V
Output voltage --------------------------------------------------------------DC10.6 ~ 15.6 V
Useable temperature range ----------------------- 0º C ~ +40 ºC (+32 ºF ~ +104 ºF)
Cord length --------------------------------------------------------Approx. 170 cm (5.58 ft)
• Mounting bracket
Dimensions (W x H x D projections included) -------------------- 100 x 70 x 30 mm
Fuse
(B) (A)
To the cigarette
lighter socket
Charger bracket
SEMS screw
Mounting bracket
Self-tapping screw
Flat washer
Spring washer
Dual lock tape (remove
the backing paper)
Elastic band
Merci d’avoir acheter cet adaptateur de chargeur pour véhicule KVC-22 DC. Veuillez lire les
avertissement énoncés ci-dessous pour garantir une utilisation sûre de ce produit.
AVERTISSEMENT
• Ce produit est conçu exclusivement pour les véhicules qui utilisent une batterie 12 Vcc.
Ne l’utilisez jamais avec une batterie 24 Vcc, utilisée dans les camions et les bus. Cela
pourrait entraîner un incendie, un choc électrique et/ou d’autres problèmes.
• Si votre véhicule est équipé d’un ou de plusieurs airbags, n’installez jamais ou ne câblez
jamais le produit au-dessus de l’airbag ou dans un lieu où il présentera un risque pour une
utilisation de l’airbag en toute sécurité. Dans le cas contraire, l’utilisation normale de l’
airbag risque d’être perturbée et les occupants du véhicule risquent d’être mis en danger.
N’installez pas ou ne câblez pas le produit dans un endroit qui peut masquer la manipulation sûre du
véhicule, nuire ou déranger d’autres passagers. Sous peine de blessures et/ou d’accident.
• N’installez pas le produit dans un endroit instable, tel qu’une surface inclinée et/ou
courbée. Sous peine de blessures et/ou d’accident.
• Lors de la manipulation de la bande élastique, tenez-la éloignée de votre visage pour
éviter toute blessure.
MANIPULATION DE L’ADAPTATEUR D’ALLUME-CIGARE
• Lorsque le fusible saute, remplacez-le par un fusible à tube de verre 2A disponible dans
le commerce. Ne remplacez jamais un fil à la place du fusible. Cela pourrait entraîner
un incendie, un choc électrique et/ou d’autres problèmes.
• Ne démontez pas et ne transformez pas la fiche raccord. Cela pourrait entraîner un
incendie, un choc électrique et/ou d’autres problèmes.
• Insérez complètement la fiche dans la prise de l’allume-cigare afin qu’elle soit stable. Un
incendie pourrait survenir si tel n’est pas le cas.
• Ne manipulez pas la fiche si vos mains sont mouillées. Cela pourrait entraîner un
incendie, un choc électrique et/ou d’autres problèmes.
• Lors du retrait de la fiche de l’adaptateur de la prise de l’allume-cigare, saisissez et tirez
la fiche et pas le cordon. Tirer sur le cordon risque de l’endommager, entraînant un
incendie, un choc électrique et/ou d’autres problèmes.
• N’empaquetez pas le cordon. Cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique
et/ou d’autres problèmes.
• Ne placez pas le cordon à proximité de pièces du véhicule qui dégagent de la chaleur.
Cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique et/ou d’autres problèmes.
ATTENTION
• Utilisez ce produit uniquement si la prise de l’allume-cigare de votre véhicule se situe dans la
plage normale de 20,9 mm à 22 mm. Ce produit ne peut pas être utilisé sur certains modèles
de véhicules importés avec des prises en dehors de cette plage.
• Ne tentez pas d’insérer ou d’enlever un émetteur-récepteur ou une batterie pendant que vous
conduisez. Essayer de stabiliser l’émetteur-récepteur ou la batterie avec un élastique risque
de mener à une blessure, entraînant un accident.
• Chargez uniquement des bloc-piles conçus pour le chargeur de batterie. Essayer de charger
d’autres batteries peut entraîner un incendie et/ou d’autres problèmes.
• Lorsque le chargeur de batterie n’est pas utilisé pendant une période prolongée, enlevez la
fiche de la prise de l’allume-cigare.
• Lors du nettoyage ou de la maintenance de l’adaptateur de l’allume-cigare, débranchez la
fiche de la prise de l’allume-cigare. Si tel n’est pas le cas, cela pourrait entraîner un incendie,
un choc électrique et/ou d’autres problèmes.
• Assurez-vous que tous les accessoires sont utilisés pendant l’installation (vis, bande double,
etc.) Ne pas utiliser certaines pièces risque d’entraîner des problèmes
.
PRÉCAUTIONS DE CHARGEMENT
• Ne chargez pas le bloc-piles pendant que vous conduisez.
Pendant le chargement, immobilisez l’émetteur-récepteur ou le bloc-piles à l’aide de l’élastique joint.
• Lors du chargement du bloc-piles alors qu’il est fixé à l’émetteur-récepteur, veillez à
mettre l’émetteur-récepteur hors tension.
Utiliser l’émetteur-récepteur alors que le bloc-piles est en charge perturbera le processus de chargement.
La durée de vie du bloc-piles est réduite si le bloc-piles est chargé à plusieurs reprises
sans qu’il puisse se décharger complètement. Pour rétablir sa durée de chargement d’
origine, chargez complètement la batterie une fois qu’elle a été complètement déchargée.
• Lorsque la durée de fonctionnement du bloc-piles se réduit sensiblement, la durée de vie
du bloc-piles est dépassée. Remplacez-le par un neuf.
• La durée de vie du bloc-piles dure environ 300 cycles de chargement/déchargement.
Néanmoins, si le bloc-piles n’est pas correctement chargé ou si vous ne le laissez pas
se décharger complètement, la durée de vie sera raccourcie.
A PROPOS DE CE PRODUIT
Le KVC-22 est un support à l’intérieur du véhicule conçu pour le support de chargeur de
batterie KSC-35/ KSC-35S.
ACCESSOIRES
Fixation de chargeur ------------------------------------------------------------------------------- 1
Support de montage ------------------------------------------------------------------------------- 1
Ensemble de vis------------------------------------------------------------------------------------- 1
(vis taraudeuses 5x16mm (4), rondelles à ressort (4), rondelles ordinaires (4), vis
M4x8 SEMS (2))
Bande élastique ------------------------------------------------------------------------------------- 1
Bande dual lock ------------------------------------------------------------------------------------- 1
Adaptateur d’allume-cigare ----------------------------------------------------------------------- 1
Manuel d’instructions ------------------------------------------------------------------------------ 1
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1
Fixez le support de montage à l’emplacement souhaité à l’aide de l’ensemble de vis.
2
Fixez la bande élastique aux crochets de fixation du chargeur.
3
Fixez la bande dual lock au support du chargeur dans l’emplacement marqué, comme
indiqué dans l’illustration ci-dessous.
• Assurez-vous que la bande dual lock est posée solidement sur le support du chargeur.
4
Insérez le support de chargeur dans la fixation de chargeur.
• Appuyez à l’arrière du chargeur, comme indiqué par les flèches dans l’illustration ci-
dessous, en vous assurant qu’il est solidement placé.
• Pour enlever le support du chargeur, poussez sur les deux côtés à l’arrière du chargeur.
5
Attachez la fixation du chargeur, avec le support du chargeur, sur le support de montage à
l’aide des vis SEMS fournies.
PROCÉDURE DE CHARGEMENT
1
Connectez le câble de l’adaptateur de l’allume-cigare à la prise de l’adaptateur secteur à l’
arrière du support du chargeur.
2
Insérez la fiche de l’adaptateur de l’allume-cigare dans la prise de l’allume-cigare du
véhicule.
3
Insérez l’émetteur-récepteur avec un bloc-piles ou un bloc-piles dans le support du
chargeur et fixez-le solidement à l’aide de la bande élastique.
• Veillez à mettre l’émetteur-récepteur hors tension.
• Vérifiez que les bornes du bloc-piles touchent les contacts du chargeur.
4
Tournez votre clé de contact en position accessoires (ACC). La LED s’allume en rouge et
le chargement commence.
• Si votre véhicule n’a pas de position ACC, démarrez le moteur du véhicule.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’émetteur-récepteur pour les durées de chargement
et autres détails.
5
Lorsque le chargement est terminé, la LED s’allume en vert. Enlevez le bloc-piles ou l’
émetteur-récepteur du chargeur.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Si le chargeur ne parvient pas à fonctionner, vérifiez le fusible de l’adaptateur de l’allume-
cigare. Tournez et enlevez l’embout de l’adaptateur (A) comme indiqué dans l’illustration ci-
dessous.
• Lorsque le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible de même calibre (2A/250V).
• Veillez à placer correctement la pièce (B) lors du changement du fusible; enlevez
soigneusement l’embout (A) lors du remplacement du fusible. De même, assurez-vous
que les deux parties sont fixées correctement à l’adaptateur, après le remplacement du
fusible.
CARACTÉRISTIQUES
• Adaptateur d’allume-cigare
Tension d’entrée ------------------------------------------------------------------------12 Vcc
Tension de sortie ------------------------------------------------------------10,6 ~ 15,6 Vcc
Plage de température d’utilisation ------------------------------------------ 0ºC ~ +40ºC
Longueur de cordon -------------------------------------------------------- Environ 170 cm
Support de montage
Dimensions (l x L x P projections incluses) ------------------------ 100 x 70 x 30 mm
Fusible
(B) (A)
Vers la prise de l’allume-
cigare
Fixation de chargeur
Vis SEMS
Support de montage
Vis taraudeuse
Rondelle ordinaire
Rondelle à ressort
Bande Dual lock (enlevez
le papier de protection)
Bande élastique
Vinyl Tube
Tube en vinyle
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable
dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques
et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et
leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le
plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver
les ressources et à nous préserver des leurs e ets nocifs sur notre santé et sur l’
environnement.
(3.94 x 2.76 x 1.18 in)