Maytag 8269550 Installation Instructions Manual

Download Installation instructions manual of Maytag 8269550 Dishwasher for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: Maytag

Category: Dishwasher

Type: Installation instructions manual for Maytag 8269550

Pages: 13

Download Maytag 8269550 Installation instructions manual

Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 1
1
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 2
2
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 3
3
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 4
4
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 5
5
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 6
6
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 7
7
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 8
8
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 9
9
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 10
10
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 11
11
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 12
12
Maytag 8269550 Installation instructions manual - Page 13
13
4
Cabinet opening
Requirements
Spécifications
Check location where dishwasher will be installed. The
location must provide:
easy access to water, electricity and drain.
convenient loading. Corner locations require a 2" (5.1 cm)
minimum clearance between the side of the dishwasher
door and wall or cabinet.
square opening for proper operation and appearance.
cabinet front perpendicular to floor.
level floor. (If floor at front of opening is not level with floor
at rear of opening, shims may be needed to level
dishwasher. Note: Shims must be securely attached to floor
to prevent their movement when dishwasher is being
operated.)
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, have it winterized
by authorized service personnel.
Make sure pipes, wires and drain hose
are within the shaded area. See Page 6 for dimensions.
Inspecter l’emplacement où le lave-vaisselle doit être installé.
L’endroit doit comporter les caractéristiques suivantes :
accès aisé aux sources d’eau, d’électricité et aux conduites de
décharge à l’égout.
facilité de chargement. Les emplacements en coin nécessitent
un dégagement minimal de 5,1 cm (2 po) entre le côté de la
porte du lave-vaisselle et le mur ou le placard.
ouverture rectangulaire suscitant une bonne apparence et
permettant le fonctionnement correct du lave-vaisselle.
panneau avant du placard perpendiculaire au plancher.
niveler le plancher (Si le plancher devant l’ouverture n’est pas
au niveau du plancher à l’arrière de l’ouverture, il faudra peut-
être utiliser des cales pour mettre le lave-vaisselle de niveau.
Remarque : les cales doivent être bien fixées au plancher pour
éviter que le lave-vaisselle ne se déplace durant le
fonctionnement.)
Si le lave-vaisselle restera inutilisé pendant une période
prolongée ou s’il se trouve à un endroit où il sera exposé au gel,
suivre les instructions de «Préparation pour l’hiver» dans le
Guide d’utilisation et d’entretien.
S’assurer que la tuyauterie, le câblage et le tuyau de décharge se
trouvent dans la zone ombragée. Voir les dimensions à la page 6.
HELPFUL TIP:
If the floor in the dishwasher opening is uneven
(example: tile flooring only part way into opening)
you will need to take special care in measuring
dimensions and in leveling dishwasher.
CONSEIL UTILE :
Si le plancher dans l’ouverture est inégal (ex. :
carreaux ne se prolongeant que dans une partie de
l’ouverture), il faudra procéder avec soin lors du
mesurage des dimensions et la mise d’aplomb du
lave-vaisselle.
continued on page 5
Do not run water or drain lines or electrical wiring where they
can interfere with or contact dishwasher motor or legs.
The location where the dishwasher will be installed must
provide clearance between motor and flooring .
Do not install dishwasher over carpeted flooring.
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by the
warranty.
A side panel kit is available from your dealer for installing
your dishwasher at end of cabinet.
Ouverture de
l’encastrement
Ne pas faire passer les canalisations d’eau ou d’évacuation,
ou le câble électrique à un endroit où ils peuvent entraver ou
toucher le moteur ou les pieds du lave-vaisselle.
L’emplacement où le lave-vaisselle sera installé doit fournir
un dégagement entre le moteur et le plancher.
Ne pas installer le lave-vaisselle sur un plancher recouvert de
tapis.
Protéger le lave-vaisselle et les canalisations d’eau
conduisant au lave-vaisselle, contre le gel. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par le gel.
Un nécessaire de panneau latéral est disponible de votre
marchand pour l’installation de votre lave-vaisselle à
l’extrémité d’un placard.
suite à la page 5
3
You must have:
120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or 20-amp., fused electrical
supply.
COPPER WIRE ONLY.
Il vous faut :
un circuit d’alimentation de 120 volts (CA seulement),
60 Hz, 15 ou 20 A, avec fusible.
FIL DE CUIVRE SEULEMENT.
We recommend:
a time-delay fuse or circuit breaker.
a separate circuit.
Nous recommandons :
l’emploi d’un fusible temporisé ou d’undisjoncteur.
un circuit distinct.
use flexible, armored or non-metallic sheathed, copper
wire with grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and local codes and
ordinances.
use strain relief method provided with house wiring
junction box or install a U.L.-listed/CSA-certified clamp
connector to the house wiring junction box. If using
conduit, use a U.L-listed/CSA-certified conduit connector.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualified electrician.
To assure that the electrical installation is adequate and
in conformance with all national and local codes and
ordinances.
If direct wiring dishwasher:
utiliser un câble flexible blindé ou non métallique avec fil de
liaison à la terre, conformément aux prescriptions des codes
et règlements nationaux et locaux.
se servir d’un serre-câble ou d’un étrier homologué ACNOR.
Si les conducteurs d’alimentation sont placés dans un
conduit, utiliser un connecteur de conduit homologué
U.L./ACNOR.
Si raccordement du lave-vaisselle par
câblage direct :
Electrical
C’est au client qu’incombe la responsabilité de :
Contacter un électricien qualifié.
Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée
correctement et en conformité avec les prescriptions des
codes et règlements nationaux et locaux
.
Installation électrique
use Power Supply Cord Kit (Part No. 4317824) available
from your dealer. Follow the kit instructions for installing
the power supply cord.
If kit is unavailable, use a U.L.-listed, 16-gauge, three-
conductor power supply cord that meets all local codes
and ordinances. Maximum length of the power supply cord
is 6 feet (1.8 m).
a clamp connector to fit a 7/8" (2.2 cm) diameter hole is
required to secure power supply cord to dishwasher
terminal box.
power supply cord must plug into a mating three-prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and
ordinances.
If connecting dishwasher with a power supply
cord:
utiliser le cordon de courant électrique (pièce no 4317824)
disponible de votre marchand. Suivre les instructions
d’installation fournies avec le cordon de courant électrique.
Si le cordon n’est pas disponible, utiliser un cordon de courant
électrique à trois conducteurs de calibre 16 portant l’identification
U.L., qui satisfait les critères de tous les codes et règlements
locaux en vigueur. La longueur maximale du cordon du courant
électrique est de 1,8 m (6 pi).
un étrier pour une ouverture de 2,2 cm (7/8 po) est requis pour
fixer le cordon de courant électrique à la boîte de connexion du
lave-vaisselle.
le cordon de courant électrique doit être branché dans une
prise à trois alvéoles reliée à la terre dans le placard près de
l’encastrement d’installation du lave-vaisselle. La prise de
courant électrique doit être conforme aux prescriptions de tous
les codes et règlements locaux.
Si le lave-vaisselle est branché au moyen d’un
cordon de courant électrique :