Olympus AC-2 Instruction Manual

Download Instruction manual of Olympus AC-2 Adapter for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: Olympus

Category: Adapter

Type: Instruction manual for Olympus AC-2

Pages: 2

Download Olympus AC-2 Instruction manual

Olympus AC-2 Instruction manual - Page 1
1
Olympus AC-2 Instruction manual - Page 2
2
AC-2
ACアダプター
AC Adapter
Netzteil
危険
警告
注意
このたびは当社製品をお買い上げいただきありがとうございます。ご使用前に本説
明書の内容をよくご理解の上、安全に正しくご使用ください。この説明書はご使用
の際にいつでも見られるように大切に保管してください。
本説明書では、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の人々への危害や
財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を絵表示とともに記載していま
す。絵表示の意味は次のようになっています。絵表示の内容をよく理解してから本
文をお読みください。
■ 本機を水雨水海水ペットの尿等でぬらさないでください。ぬれた状
態・ぬれた手では使用しないでください。風呂場等の湿気の多い場所で
使用すると、火災、発火、発熱、感電、けがの原因になります。
■ 本機にハンダ付けしたり、修理変形改造分解をしないでください。
絶縁不良になったり安全装置が壊れたりして火災、発火、発熱、感電、
がの原因になります。
■ 可燃性ガスの雰囲気の中で使用しないでください。
引火による爆発火災の原因になります。
■ 付属している指定の電源コード以外は使用しないでください。
■ 電源プラグは確実に根元までコンセントに差し込んでください。
中途半端に差し込んだ状態では使用しないでください。
■ 本機は必ず本説明書指定の電源電圧でご使用ください。それ以外の電圧
で使用すると、火災、発火、発熱、感電、やけどの原因になります。日本
国内では家庭用コンセントAC100Vに接続してご使用ください。また、
必ず家庭用コンセントに直接接続してご使用ください。
■ お手入れの際は、安全のため必ず電源プラグをコンセントから抜いて行
ってください。また、ぬれた手でコンセントを抜き差しないでください。
感電、けがの原因になります。
■ 本機の内部に異物や水が入った場合、直ちにカメラの電源を切り、電源
プラグをコンセントから抜いてお買い上げ店へご連絡ください。そのま
ま使用すると火災、発火、発熱、感電、故障の原因になります。
■ 変な音、発熱発煙異臭変色変形その他の異常を見つけたときは、
直ちにカメラの電源を切り、電源プラグをコンセントから抜いてお買い
上げ店へご連絡ください。そのままご使用になりますと、火災、発火、
熱、感電、故障の原因となります。修理は販売店またはオリンパス岡谷
修理センターに依頼してください。
■ 本機や電源コードが破損している場合は使用せず、お買い上げ店へご連
絡ください。そのままご使用になりますと、火災、発火、発熱、感電、
障の原因になります。修理は販売店またはオリンパス岡谷修理センター
に依頼してください。
■ 本機は乳幼児の手の届かない場所で使用保管してください。お子様が
使用する際には、保護者が適切な使用方法を充分説明をして使用中も注
意してください。怠ると感電けが誤飲の原因になります。
■ 雷が鳴ったら安全のため早めに電源プラグをコンセントから抜いて、
使用をお控えください。落雷により火災、発火、発熱、感電、故障の原因
になります。
■ 電源コードをコンセントから抜くときは、コード部分を引っ張らず必ず
プラグ部分を持って抜いてください。また、コードを無理に曲げたり引
っ張ったり、重い物をのせたりしないでください。電源コードが破損し、
発火発熱感電の原因となります。
■ 本機を直射日光下やストーブのそば等の高温になる場所や、ほこりの多
い場所での使用保管はしないでください。発火、発熱、故障の原因にな
ります。
■ 本機電源コードの上に重い物をのせたり、布等で覆わないでください。
また、テレビの上等落下しやすい、不安定な場所で使用保管しないで
ください。発火、発熱、感電、けがの原因になります。
■ 電源コードが破損していたり、コンセントが確実に差し込まれていない
状態で使用しないでください。そのまま使用すると、ショートして発火、
発熱、感電の原因になります。
■ ご使用にならないときは、安全のため電源コードをコンセントから抜い
ておいてください。発火、発熱の原因になります。
ご使用の前に
本機はハイボルテージパックHV-1専用でDC出力12V,入力電圧AC100240V
対応のACアダプターです。ハイボルテージパックHV-1に装着したニッケル水
素電池パックBN-1を充電することができます。
本機は室内専用です。
ご使用上のご注意
接続コードをHV-1から抜くときや電源プラグをコンセントから抜くときは、
HV-1の電源を切ってから行ってください。
ご使用中に本機が熱くなることがありますが、故障ではありません。
本機内部で発信音がすることがありますが、故障ではありません。
テレビラジオの近くでご使用の際にノイズが入ることがありますが、故障では
ありません。そのような場合にはテレビラジオから離れた場所でご使用くださ
い。
お手入れについて
本体端子等の汚れは乾いた柔らかい布で拭いてください。ぬれた雑巾やアルコ
ールシンナーベンジン洗剤等で拭いたりしないでください。
海外へお持ちになる方について
本機を海外でご使用の際は、ご使用になる地域のコンセントに合った変換プラ
グが必要です。変換プラグアダプタにつきましては、あらかじめ旅行代理店等に
お尋ねください。電子式変圧器(トラベルコンバーター)は故障の原因になりま
すのでご使用なさらないでください。
HV-1の電源をOFF/CHARGEにしておいてください。電源ONの状態で
は充電できません。
ACアダプターに電源コードをしっかり差し込みます。
HV-1DC入力端子に接続コードをしっかり差し込みます。
電源プラグをコンセントにしっかり差し込みます。
HV-1のインジケーターランプが赤から緑点灯に変われば充電完了です。
MODEL NO. FS-AC2
入力電圧 AC100V240V、50/60Hz
入力容量 27VA(100V)36VA(240V).
出力容量 DC12V. 1.0A.
使用環境範囲 0℃∼40℃(動作時)/−20℃∼70℃(保存時)
大きさ 40mm(幅)×30mm(高さ)×105mm(奥行き)
質量 140g(電源コード含まず)
接続コードの長さ 2m
付属品 電源コード(国内用)1本
※外観仕様は予告なく変更することがあります。あらかじめご了承ください。
安全上のご注意(必ずお守りください)
ご使用上のご注意
使い方
主な仕様
取扱説明書
VT570002
オリンパス株式会社 東京都新宿区西新宿 2 目3番1号 新宿モノリスOLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A.Olympus Europa GmbH Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
A1103
箱の中を確認しましょう
Check the pack contents
Überprüfen Sie des Packungsinhalt
使い方
Operation
Betrieb
* プラグの形状は、国・地域によって異なります。
* The power plug design is variable depending on coutnries and areas.
* Die Netzkabelausführung ist je nach Auslieferungsland verschieden.
ホームページ http://www.olympus.co.jp/
● 電話でのご相談窓口
カスタマーサポートセンター  0120-084215
携帯電話PHSからは TEL0426-42-7499
FAX0426-42-7486
営業時間 平日 9:3021:00
土、日、祝日 10:0018:00
(年末年始、システムメンテナンス日を除く)
● 修理に関するお問い合わせ(オリンパス岡谷修理センター)
 TEL0266-26-0330 / FAX0266-26-2011
 〒394-0083 長野県岡谷市長地柴宮3-15-1
 営業時間 9:0017:00土・日・祝日及び当社休日を除く)
DANGER
WARNING
CAUTION
Thank you for purchasing the OLYMPUS AC Adapter (AC-2). To ensure your
safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future
reference.
This instruction manual uses a variety of common symbols and icons to assist you
in proper handling and usage of this product properly, and to warn you of potential
hazards to yourself and others as well as to property. These symbols and their
significance are described below.
Never expose this product to water or moisture including rain, seawater
and animal urine. Do not handle the product when it is wet or when your
hands are wet. Do not operate this product in a damp environment (such
as in a bathroom). Doing so could pose a risk of fire ignition,
overheating, electric shock and/or injury may result.
Never solder this product or attempt to repair, deform, modify or
disassemble it. This could cause damage to the insulation or a safety
device failure that may result in fire ignition, overheating, electric shock
and/or injury.
Do not use this product where it may be exposed to flammable gas.
Doing so poses a risk of fire or explosion.
Always use the power cord provided by Olympus.
Always insert the power cord plug fully into the power outlet. Do not use
this product if the plug is not fully inserted.
Always power the AC adapter with the supply voltage specified in this
instruction manual. Supplying a voltage other than specified may result
in fire ignition, overheating, electric shock and/or injury. Also be sure to
connect the power cord directly to the AC power outlet.
Before handling this product, be sure to unplug the power cord from the
power outlet. To prevent electric shock or injury, do not plug or unplug
the power cord if your hands are wet.
Should a foreign object or liquid get inside the AC adapter, immediately
turn the camera off, unplug the power cord from the power outlet and
contact your authorized Olympus Service Center. Continued use may
result in fire ignition, overheating, electric shock and/or malfunction.
If you notice any abnormalities such as such as noise, overheating,
smoke production, odor, discoloration and deformation, immediately turn
the camera off, unplug the power cord and stop using the equipment.
Continued use may result in fire ignition, overheating, electric shock
and/or malfunction. For repair, contact your authorized Olympus Service
Center.
Do not use the AC adapter or power cord if it is damaged. Continued
use may result in fire ignition, overheating, electric shock and/or
malfunction.
Always keep the AC adapter out of reach of children. Children should
only be permitted to use this product under strict adult supervision. If
children are not supervised, there is a risk of electric shock, injury or
swallowing.
For your own safety, do not operate this equipment during a
thunderstorm or lightning strike. Under these conditions, unplug the
power cord early and do not use the equipment. A lightning strike may
result in fire ignition, overheating, electric shock and/or malfunction.
When unplugging the AC adapter from a power outlet, hold it by the
plug. Do not pull it out by the cord. Damage to the cord may result in fire
ignition, overheating, fluid leak and/or electric shock.
Do not use or store the AC adapter where it may be exposed to high
temperatures (for example, under direct sunlight or near heating
equipment) or excessive dust.
Do not place this product on an unstable surface such as a tilted or
unsteady table or a TV set. If the AC adapter falls and is damaged, fire
ignition, overheating, electric shock and/or injury may result.
Do not use the AC adapter if the power cord is damaged or plugged
incompletely into the power outlet. Otherwise, short-circuiting may result
in fire ignition, overheating and/or electric shock.
When the AC adapter is not in use, unplug the power cord from the
power outlet. Otherwise, fire ignition and/or overheating may result.
Before use:
This AC adapter has been designed exclusively for use with the HV-1 High
Voltage Pack to recharge the mounted BN-1 NiMH Battery Pack. The output
voltage is 12 V DC and input voltage is between 100 and 240 V AC.
This AC adapter has been designed only for indoor use.
Handling Precautions
Always be sure to turn the HV-1 off before disconnecting the connection cable or
unplugging the AC adapter’ from the power outlet.
The AC adapter may generate heat during use. This is not malfunction.
The AC adapter may generate a transmission noise. This is not malfunction.
Interference with TV or radio reception may occur during operation. This is not a
malfunction. To avoid this, move the adapter further away from the device being
interfered with.
Care
Clean the AC adapter or its terminals by wiping it with a soft, dry cloth. Never
use a wet cloth, alcohol, lacquer thinner, benzene or detergent.
Overseas use
If you plan to use this product in another country, you may need to obtain a
conversion plug matching the design of power outlets used in that country.
Check with a travel agent to determine whether or not you will need a converter.
Do not use an electronic transformer as this will cause a malfunction.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING
INTERFERENCE, USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES AND DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT
REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THE SOCKET OUTLET SHALL BE INSTALLED NEAR THE EQUIPMENT AND
SHALL BE EASILY ACCESSIBLE.
The battery cannot be charged with power on.
1 Set the power switch of the HV-1 to “OFF/CHARGE”, and connect the
power cord firmly to the AC adapter.
2 Connect the connection cable firmly to the HV-1’s DC input terminal.
3 Insert the power cord plug firmly into a household power outlet.
Charging is complete when the HV-1’s indicator lamp changes from
red to green.
Model No. : FS-AC2
Input voltage : 100 to 240 V AC, 50 to 60 Hz
Rated input : 27VA (100V)~36VA (240V).
Rated output : 12 V DC, 1.0 A.
Ambient temperatures : 0 to 40°C (operation), -20 to +70°C .(storage)
Dimensions :
Approx. 40(W) x 30(H) x 105(D) mm.(1.6 x 1.2 x 4.1in)
Weight : Approx. 140 g .(4.9oz)(excluding the power cord)
Connection cord length : Approx. 2 m.
Accessory : Power cord x 1.
* Design and specifications are subject to change without notice.
SAFETY PRECAUTIONS
OPERATING PRECAUTIONS
OPERATION PROCEDURE
MAIN SPECIFICATIONS
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/E1
Phone customer : Tel.1-800-260-1625(Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to
10pm (Monday to Friday) ET
European technical Customer Support
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 00 (Toll-free)
+49(0)1805-67 10 83 or +49(0)40-23 77 38 99 (Changed)
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS Netzteils (AC-2). Um den
sachgemäßen und sicheren Gebrauch sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, diese
Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Symbole und Piktogramme sollen Ihnen helfen, dieses
Produkt korrekt zu handhaben, und verweisen auf mögliche Gefahren für Sie und Dritte sowie
mögliche Sachschäden. Die Symbole/Piktogramme werden hierunter erläutert.
Das Netzteil niemals Nässe oder Feuchtigkeit (Regen, Salzwasser, sonstige
Flüssigkeiten etc.) aussetzen. Das Netzteil niemals verwenden, wenn dieses oder lhre
Hände nass oder feucht sind. Das Netzteil niemals an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
(z. B. Badezimmer etc.) verwenden. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und
Stromschlaggefahr, wobei Verletzungen auftreten können.
Niemals versuchen, das Netzteil zu reparieren, zu löten, in der Form zu verändern,
umzubauen oder zu zerlegen! Andernfalls können die Schutzisolierung und
Schutzschaltungen unbrauchbar gemacht werden und es besteht Überhitzungs-,
Feuer- und Stromschlaggefahr, wobei Verletzungen auftreten können.
Das Netzteil niemals an Orten verwenden, an denen entflammbare Gase
auftreten können. Andernfalls besteht Explosions- und Feuergefahr.
Ausschließlich das von Olympus mitgelieferte Netzkabel verwenden.
Den Netzstecker stets vollständig in die Netzsteckdose stecken. Das Netzteil
nicht verwenden, wenn kein einwandfreier Netzanschluss gegeben ist.
Das Netzteil darf ausschließlich mit der in dieser Anleitung angegebenen
Netzspannung versorgt werden. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und
Stromschlaggefahr, wobei schwere Verletzungen auftreten können. Beachten Sie,
dass das Netzkabel direkt an eine Netzsteckdose angeschlossen werden muss.
Vor der Handhabung zur Reinigung etc. dieses Produktes muss
unbedingt zuerst das Netzkabel von der Netzsteckdose abgetrennt
werden. Das Netzkabel niemals mit feuchten oder nassen Händen
berühren. Andernfalls besteht Stromschlag- und/oder Verletzungsgefahr.
Falls ein Fremdkörper und/oder Flüssigkeit in das Innere des Netzteils gelangt,
muss sofort die Kamera ausgeschaltet und das Netzkabel von der Netzsteckdose
abgetrennt werden. Wenden Sie sich an Ihren Olympus Fachhändler. Andernfalls
besteht bei fortgesetztem Gebrauch Überhitzungs- mit Feuer- und/oder
Explosionsgefahr, wobei Verletzungen auftreten können.
Falls Sie Störungen wie Geräusche, Überhitzung, Rauch- oder Geruchsentwicklung,
Verfärbungen oder Verformungen feststellen, muss sofort die Kamera ausgeschaltet und
das Netzkabel abgetrennt werden. Das Gerät und angeschlossenes Zubehör dürfen
hierauf nicht weiter verwendet werden. Andernfalls besteht Überhitzungs- mit Feuer-
und/oder Explosionsgefahr! Falls Reparaturarbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler oder Olympus.
Wenn das Netzteil und/oder das Netzkabel beschädigt sind, dürfen diese nicht weiter
verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihren Olympus Fachhändler. Andernfalls
besteht bei dem fortgesetzten Gebrauch Stromschlag- sowie Überhitzungs- mit Feuer-
und/oder Explosionsgefahr, wobei Schäden und Verletzungen auftreten können.
Das Netzteil bei Gebrauch und Aufbewahrung stets vor dem Zugriff von Kindern
schützen. Kinder dürfen dieses Netzteil nur verwenden, wenn sie zuvor durch eine
erziehungsberechtigte Person sorgfältig eingewiesen wurden und von dieser bei
dem Gebrauch des Netzteils überwacht werden. Andernfalls besteht Stromschlag-
und/oder Verletzungsgefahr oder der Akku kann verschluckt werden.
Bei Gewittergefahr das Netzkabel abziehen und das Gerät nicht verwenden. Andernfalls
besteht infolge von Blitzeinschlag Stromschlag- sowie Überhitzungs- mit Feuer-
und/oder Explosionsgefahr.
Beim Abtrennen von der Netzsteckdose nicht am Netzkabel ziehen, sondern den
Netzstecker fassen und aus der Netzsteckdose herausziehen. Das Netzkabel nicht
knicken, verdrehen oder dehnen. Ein beschädigtes Netzkabel kann Überhitzung, Feuer
und/oder Stromschläge verursachen.
Das Netzteil nicht an Orten verwenden oder aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können (z.B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder nahe
einem Heizgerät etc.). Das Netzteil niemals an Orten verwenden oder
aufbewahren, die starker Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Netzteil und Netzkabel niemals einer hohen Gewichts- oder Druckbelastung aussetzen
oder abdecken (Kissen, Stoffdecke etc.). Netzteil und Netzkabel zudem nicht an Orten
platzieren, an denen ein Herunterfallen möglich ist (auf einem Fernsehgerät etc.).
Andernfalls besteht Überhitzungs- mit Feuer- und/oder Explosionsgefahr sowie
Stromschlaggefahr, wobei Schäden und Verletzungen auftreten können.
Das Netzteil darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel
beschädigt oder nicht einwandfrei an einer Netzsteckdose
angeschlossen ist. Andernfalls besteht Kurzschlussgefahr und es kann
zu Überhitzung mit Feuergefahr und/oder Stromschlägen kommen.
Den Netzstecker bei Nichtgebrauch des Netzteils aus Sicherheitsgründen von der
Netzsteckdose abtrennen. Andernfalls besteht Überhitzungs- mit Feuergefahr.
Vor dem Gebrauch:
Dieses Netzteil ist ausschließlich zum Gebrauch mit das HV-1 High Voltage Pack
vorgesehen. Das Netzteil arbeitet mit einer Ausgangsspannung von 12 V
Gleichstrom und einer Eingangsspannung von 100 und 240 V Wechselstrom. Ein
BN-1 NiMH-Akku kann auf das HV-1 High Voltage Pack angbracht und geladen
werden.
Dieses Netzteil darf ausschließlich in geschlossenen Räumen verwendet werden.
Sicherheitshinweise zur Handhabung
Vor dem Anbringen/Abtrennen eines Verbindungskabels und vor dem Abziehen
des Netzsteckers aus der Netzsteckdose muss das HV-1 unbedingt
ausgeschaltet werden.
Im Betrieb kann sich das Netzteil erwärmen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
Im
Betrieb kann das Netzteil einen leichten Summton abgeben. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
Im
Betrieb kann das Netzteil Störeinstreuungen beim Fernseh- oder Rundfunkempfang
verursachen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar. Um Störeinstreuungen zu vermeiden, sollte der
Abstand zwischen dem Netzteil und dem Fernseh- oder Rundfunkempfänger vergrößert werden.
Pflege:
Zum Reinigen des Netzteils und der Kontakte ein weiches, trockenes und
fusselfreies Tuch verwenden. Niemals ein feuchtes Tuch und/oder Alkohol,
Farbverdünner, Benzin oder Fleckenentferner etc. verwenden.
Verwendung im Ausland:
Im Ausland kann die Verwendung eines Netzsteckeradapters zum Anschluss an die
ortsübliche Netzsteckdosenausführung erforderlich sein. Bei diesbezüglichen Fragen
wenden Sie sich bitte an ein Reisebüro etc. Verwenden Sie keinen Netztransformator
(Reisetransformator). Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Warnung
Um das Brand- oder Stromschlagrisiko sowie das Risiko störender Interferenzen
zu mindern, verwenden Sie bitte nur die empfohlenen Zubehörteile und setzen
Sie das Gerät und das Zubehör weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Nehmen
Sie weder die obere noch die Rückseite der Abdeckung ab. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Anwender zu pflegen sind. Für
Reparatur- oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Service-Personal.
Die Netzsteckdose muss in der Nähe des Gerätes installiert und problemlos erreichbar sein.
Der Akku kann nicht bei eingeschaltetem Gerät geladen werden.
1 Stellen Sie den Hauptschalter des HV-1 auf “OFF/CHARGE” und
schließen Sie den Netzstecker einwandfrei an eine Netzsteckdose an.
2 Schließen Sie das Verbindungskabel einwandfrei an den
Gleichstromeingang des HV-1 an.
3 Das Netzkabel des Netzteils einwandfrei an eine Netzsteckdose
anschließen. Wenn die LED-Anzeige des HV-1 von Rot auf Grün
wechselt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Modellbezeichnung : FS-AC2
Eingangsspannung :
100 bis 240 V Wechselstrom, 50 bis 60 Hz
Nenneingang : 27VA (100V)~36VA (240V).
Nennausgang : 12 V Gleichstrom, 1,0 A
Umgebungstemperatur : 0 °C bis 40 °C bei Betrieb,
-20 °C bis 70 °C bei Lagerung
Abmessungen : Ca. 40(H) x 30(B) x 105(T) mm
Gewicht : Ca. 140 g (ohne Netzkabel)
Anschlusskabellänge : Ca. 2 m
Zubehör : Netzkabel x 1
*
Änderungen der technischen Daten und Konstruktion jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHTSMASSREGELN BEIM GEBRAUCH
BETRIEB
TECHNISCHE DATEN
Technische Unterstützung für Kunden in Europoa
Bitte besuchen Sie unsera Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser
Rufnummern na uns:
00800 67 10 83 00 (gebührenfrei)
+49(0)1805-67 10 83 oder +49(0)40-23 77 38 99
(gebührenpflichtig)
GEFAHR
ACHTUNG
VORSICHT
IMPORTANT
Prohibited
Disassembly
prohibited
Alert
DANGER
Failure to observe the
precautions indicated by this
symbol may result in serious
injury or death.
WARNING
Failure to observe the
precautions indicated by this
symbol may result in injury
or death.
CAUTION
Failure to observe the
precautions indicated by this
symbol may result in injury
or property damage.
WICHTIG
Verboten!
Zerlegen
verboten!
Unbedingt
beachten!
GEFAHR
Wird dieses Produkt unter Missachtung der
zu diesem Symbol gehörigen Angaben
betrieben, besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen mit Todesfolge.
ACHTUNG
Wird dieses Produkt unter Missachtung
der zu diesem Symbol gehörigen
Angaben betrieben, besteht die Gefahr
von Verletzungen mit Todesgefahr!
VORSICHT
Wird dieses Produkt unter Missachtung
der zu diesem Synbol gerörigen
Angaben betrieben, besteht die Gefahr
von Verletzungen und/oder Schäden!
電源コード
Power cord
ACアダプター
AC Adapter
Netzkabel Netzteil
インジケーターランプ
Indicator lamp
Anzeige-LED
ニッケル水素電池パックBN-1
Ni-Mh Battery Pack BN-1
Ni-Mh Akkus BN-1
ハイボルテージパックHV-1
High Voltage Pack HV-1
High Voltage Pack HV-1
3
1
2
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this product complies with the European
requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark
products are for sale in Europe.
For customers in USA
FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation. Any
unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate.
For customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Für Europe
Das “CE”-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für
Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem "CE"-
Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
Für USA
FCC-Hinweis
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist
zulässig, wenn die nachfolgend genannten beiden Auflagen erfüllt werden:1) Von diesem Gerät dürfen keine
schädlichen Störeinstreuungen ausgehen, und 2) dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen
zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder
Betriebsstörungen verursachen können. Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Für Kanada
Dieses Gerät wurde als Digitalgerät der Klasse B in Übereinstimmung mit Canadian ICES-003 klassifiziert.