Olympus VN-5000 Instructions

Download Instructions of Olympus 141985 - VN 5000 512 MB Digital Voice Recorder Microcassette Recorder, Voice Recorder for Free or View it Online on All-Guides.com.

Olympus 141985 - VN 5000 512 MB Digital Voice Recorder Instructions - Page 1
1
Olympus 141985 - VN 5000 512 MB Digital Voice Recorder Instructions - Page 2
2
-
1
--
2
--
3
--
4
--
5
-
h Como Utilizar
com uma Correia
Estado do gravador Operação Informação no LCD
No modo parado Mantenha pressionado o
botão STOP (4 )
Aparece no mostrador o número total de
gravações guardadas nessa pasta e o tempo
de gravação restante
No modo de gravão Prima o botão DISP/MENU
A informação altera entre o tempo de gravação
corrente e o tempo de gravação restante
Modo parado e de
reprodução
Prima o botão DISP/MENU
Tempo de reprodução Tempo de
gravação restante Data da gravação
Horada gravação Tempo de
reprodução…
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-5000
PT
INSTRUCTIONS
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS.
Leia por favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar correctamente e
em segurança este produto.
Mantenha as instruções em local acessível
para futuras consultas.
U1-BS0123-01
AP0807
Preparação
Notas:
Você para alterar a indicação da hora do sistema 12 horas para o sistema de 24 horas premindo o
botão DISP/MENU enquanto está a acertar a hora ou os minutos.
Você pode alterar a ordem da data pressionando o botão DISP/MENU enquanto está a acertar o
ano, mês ou dia.
Exemplo: Junho 14, 2008
Pasta corrente
1 Pressione ligeiramente e deslize no
sentido da seta a tampa das pilhas
para a abrir.
2 Introduza duas pilhas alcalinas tipo
AAA, tendo atenção à correcta polari-
dade.
3 Feche a tampa das pilhas total-
mente.
Aparece no mostrador TIME / DATE.
O indicador HOUR pisca, indicando o inicio do pro-
cesso de acerto da hora e data (Para mais detalhes,
consulte «Acerto da Hora / Data [TIME]»).
h Colocação das Pilhas
1 Prima o botão
DISP/MENU
por mais de 1
segundo.
h Acerto da Hora/Data [
TIME
]
Se a hora e a data tiverem sido acertadas, a informação sobre quando a gravação foi realizada é
automaticamente guardada com o ficheiro de voz.
h Notas sobre as Pastas
O gravador de voz tem quatro pastas: [F], [G], [H] e [I]. Para alterar a
pasta seleccionada, prima o botão FOLDER/INDEX quando o gravador
estiver parado. Cada gravação é guardada numa pasta.
Nota:
Para aceder rápida e facilmente as gravações utilize as pastas para as
classi car. Cada pasta pode conter até 100 gravações.
Ilhó da correia
h Identificação das Partes
Ao colocar as pilhas pela primeira vez ou sempre que as substitua, o indicador de hora
aparece e piscar. Neste caso, execute os passos seguintes de 4 a 7 para acertar a hora
e a data.
h Colocação das Pilhas
O interruptor HOLD funciona como botão de ligar e desligar. Se não esta a utilizar o gravador de
voz, coloque o interruptor na posição [HOLD]. O gravador fica desligado e o consumo das pilhas
é reduzido.
Altifalante
A correia não é fornecida.
1 Microfone
2 Entrada de microfone
3 Interruptor
HOLD
4 Botão
STOP
(4)
5 Botão
PLA
Y (`)
6 Botão 0 (Retrocesso)
7 Tampa da pilha
8 Botão
FOLDER/INDEX
(Pasta / Índice)
Ligado: Interruptor
HOLD
desactivado.
Desligado: Interruptor
HOLD
na posição [
HOLD
].
Modo Descanso e Mostrador Desligado:
Se o gravador estiver sem funcionar ou em pausa,
durante uma gravação ou em reprodução, por mais de
60 minutos, o gravador entra no modo de Descanso
(protecção da carga das pilhas) e o mostrador desliga.
Para sair do modo de Descanso e voltar a ver as infor-
mações no mostrador prima qualquer botão.
hHOLD (Desligado)
Coloque o interruptor HOLD na posição [HOLD]. Todos
os botões ficam bloqueados. Esta função é útil para
transportar o gravador no bolso ou na carteira. Lembre-
se de desactivar o interruptor HOLD antes de voltar a
usar o gravador.
Notas:
• O alarme soa à hora de nida mesmo que o gravador
esteja em [HOLD]. Para ouvir a gravação associada
prima um botão qualquer.
• Ao colocar o interruptor HOLD na posição [HOLD] o
gravador funciona da seguinte forma:
Se o gravador estiver a reproduzir, o mostrador
desliga quando terminar a reprodução da gravação
corrente.
Se o gravador estiver a gravar, o mostrador desliga
quando o espaço disponível na memória se esgotar
e a gravação parar automaticamente.
2 Prima o botão
+
ou
até
[
TIME
] aparecer a piscar
no mostrador.
3 Prima o botão
PLAY
(`).
O indicar da hora pisca.
4 Prima o botão
+
ou
para
acertar a hora.
5 Prima o botão
PLAY
(` )
ou 9 para passar aos
minutos.
O indicar dos minutos pisca.
Para voltar à definição da hora
prima no botão 0.
6 Prima o botão
+
ou
para
acertar os minutos.
Repita os passos de 5 a 6 para
continuar a acertar o ano, mês e
dia.
7 Depois de acertar a data,
prima o botão
PLAY
(`) ou
9.
O acerto da hora e da data fica
concluído.
Pausa:
Enquanto o gravador estiver no modo de gravação,
prima o botão
REC
(s).
Aparece no mostrador [PAUSE] e o indicador de gravação/
reprodução  ca a piscar.
Retomar a Gravação:
Prima novamente o botão
REC
(s).
A gravação continua no ponto da interrupção.
h Notas sobre a gravação
• Se aparecer [FULL] no mostrador, você não pode fazer mais gravação nessa pasta. Neste caso,
apague as gravações que não deseja guardar ou trans ra-as para o computador.
Se o gravador estiver pousado numa mesa para gravar uma reunião, as vibrações podem ser
captadas. Coloque por exemplo uma agenda entre o gravador e a mesa para evitar que as vibrações
sejam perceptíveis na gravação.
Quando se prime o botão DISP/MENU, a informação no mostrador não altera para o tempo de
gravação corrente se o tempo de gravação restante for igual ou inferior a 5 minutos.
Quando o tempo de gravação restante for inferior a 60 segundos, o indicador luminoso gravar/
reproduzir  ca intermitente a vermelho. Quando o tempo de gravação restante alcançar os 30
segundos ou os 10 segundos, o indicador luminoso começa a piscar mais rapidamente.
Se o gravador estiver em pausa por mais de 60 minutos, entra no modo STOP automaticamente.
• Em situações acústicas difíceis ou quando o som do orador é baixo, é recomendado gravar no
modo [HQ]. A qualidade do som captado pode ser melhorada com a utilizão de um microfone
externo (adquirido em separado).
É possível gravar utilizando um microfone externo ou outro
aparelho conectado ao gravador.
Ao utilizar um microfone externo, escolha um microfone
adequado tal como, um microfone de anulação de ruído ou
condensador eléctrico (opcionais).
Para ligar o gravador a um dispositivo externo, utilize o cabo de
ligação KA333 (opcional) e o adaptador de tomada de conversão
estéreo/monaural fornecido com o KA333.
O nível da gravação não pode ser ajustada pelo gravador.
Quando conecta um aparelho externo ao gravador realize testes
de gravação e ajuste o nível de saída do aparelho externo.
h Informação no Painel LCD
Gravação
1 Prima o botão
FOLDER
/
INDEX
para seleccionar a
pasta desejada.
a Sensibilidade do microfone
b Pastas corrente
2 Prima o botão
REC (
s
)
para iniciar a gravação.
O indicador de Gravação/
Reprodução acende a vermelho
e a gravação inicia.
c Modo de gravação corrente
d Número da gravação corrente
e Indicador do nível da gravação
f Tempo de gravação
3 Para terminar a gravação
prima o botão
STOP
(4).
A gravação fica guardada na
pasta seleccionada com o último
número.
g Tempo de gravação restante
h Gravação com Microfone Externo ou Outro Aparelho
Reprodução
1 Prima o botão
FOLDER
/
INDEX
para seleccionar a
pasta desejada.
a Pasta corrente
2 Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar
a gravação que deseja ouvir.
3 Prima o botão
PLAY
(` )
para iniciar a reprodução.
O indicador degravação/re-
produção acende a verde e apa-
rece no mostrador otempo de
gravação corrente.
b Número da gravação corrente
c Tempo dagravação
Parar:
Prima o botão
STOP
(4).
O gravador pára a reprodução nesse ponto.
Avanço Rápido:
Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,
mantenha pressionado o botão 9.
• Assim que libertar o botão 9 o gravador retoma a reprodução
normal.
Retrocesso:
Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,
mantenha pressionado o botão 0.
• Assim que libertar o botão 0 o gravador retoma a reprodução
normal.
Notas:
Quando está seleccionado o modo de reprodução lenta, aparece no mostrador a indicação [J].
Quando está seleccionado o modo de reprodução rápida, aparece no mostrador a indicação [K].
O gravador pára a reprodução quando se prime o botão STOP ( 4) durante o modo de reprodução
lenta ou rápida, ou quando a gravação chega ao  m. Se pressionar o botão STOP (4) e iniciar
novamente a reprodução, o gravador reproduz no modo normal.
Com o gravador a reproduzir em modo normal ou no
modo reprodução lenta/rápida, se premir o botão
9 avança para o início da próxima da gravação e se
premir 0 recua para o início da própria gravação.
Nota:
Se for encontrada uma marca índice nesse intervalo, a reprodução
começa nesse ponto (Para mais detalhes, consulte «Marcas Índice»).
Reproduçăo
Normal
Reproduçăo
Lenta (–25%)
Reproduçăo
Rápida (+50%)
Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,
prima o botão
PLAY
( `).
Você pode seleccionar o tipo de informação que pretender ver no mostrador. Isto ajudá-lo-á a
verificar e confirmar as diferentes definições e informações da gravação.
Pode ser utilizada a Bateria Ni-MH recarregável
(BR401) da OLYMPUS, disponível em separado.
Substituição das Pilhas:
Quando aparecer no mostrador o símbolo [N], substitua as pilhas rapidamente. É recomendado o
uso de pilhas AAA alcalinas. Quando as pilhas ficam gastas aparece no mostrador o símbolo [O] e
o gravador desliga automaticamente. Para manter as definições correntes (hora, data, etc.) coloque o
interruptor HOLD na posição [HOLD] antes de substituir as pilhas. Para sua conveniência, o gravador
regista as definições correntes na memória não-volátil em intervalos de uma hora.
Entrada áudio
para conectar
outros aparelhos
9 Entrada de auricular
0 Mostrador (Painel LCD)
! Indicador de Gravação /
Reprodução
@ Botão
REC
(s)
# Botão +
$
Botão 9 (Avanço rápido)
% Botão
^ Botão
DISP/MENU
(Informação / Menu)
& Botão
ERASE
(s)
h Alteração da Velocidade de Reprodução
h Parar a Gravação
h Cancelar a Reprodução
h Avanço Rápido e Retrocesso
Notas:
• O m da gravação é localizado mantendo pressionado o botão 9 durante o avanço rápido.
O gravador pára no  m da gravação. Se você não libertar o botão 9 o gravador continua em
modo de avanço rápido.
• O início da gravação é localizado mantendo pressionado o botão 0 durante o retrocesso. O
gravador pára no início da gravação. Se você não libertar o botão 0 o gravador continua em
modo de retrocesso.
Quando existem marcas índice a meio da gravação, o gravador pára temporariamente no ponto
dessas marcas.
h Localizar o Inicio da Gravação
Introdução
Os conteúdos deste documento podem ser alterados futuramente sem aviso prévio.
Contacte o Centro de Assistência ao Cliente para obter as informações mais recentes
relativas aos nomes dos produtos e números de modelos.
Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade dos conteúdos
deste documento. Na eventualidade improvável de encontrar um item duvidoso,
um erro ou uma omissão, contacte o Centro de Assistência ao Cliente.
É excluída qualquer responsabilidade por danos passivos ou danos de qualquer
espécie ocorridos devido a um defeito do produto, a uma reparação efectuada por
terceiros que não a Olympus ou um centro de serviço autorizado da Olympus, ou
qualquer outro motivo.
h Uso Seguro e Correto
Antes de utilizar seu novo gravador, leia este manual cuidadosamente para assegurar que sabe
como operá-lo corretamente e com segurança. Mantenha este manual em um local de fácil acesso
para consultas futuras.
Os símbolos de aviso indicam informações importantes relacionadas à segurança. Para a sua proteção,
e a de outras pessoas, relacionadas a danos pessoais ou materiais, é essencial que você leia sempre os
avisos e as informações fornecidas neste manual.
4 Prima o botão + ou
para ajustar o volume do
som.
O nível de som é apresentado no mostrador. E possível
escolher entre [00] e [30].
Adaptador
de tomada de
conversão do
KA333
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
@
#
$
%
^
&
!
Retomar a Reprodução:
Prima novamente o botão
PLAY
(`).
A reprodução continua no ponto onde tinha parado.
h Utilização com Auriculares
As gravações podem ser ouvidas com auriculares, conectando-os
na entrada para auricular. Quando os auriculares estão conectados
o altifalante não emite som. O som é reproduzido em mono.
Notas:
Para evitar irritação no ouvido, baixe o som antes de colocar os
auriculares.
Quando ouvir através de auriculares não coloque o som
muito alto. Se o zer pode originar danos no ouvido e perder
capacidade auditiva.
Os auriculares não são fornecidos. Pode utilizar qualquer
auricular ou auscultador mono standard de 3.5 mm.
b
a
f
e
d
c
g
a
c
b
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111
http://www.olympus.com
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympusamerica.com
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
Vision House 19 Colonial Way Watford Herts WD24 4JL. Tel. +44(0) 1923 831000
http://www.olympus.co.uk