Byron SX-120 Installation And Operation Instruction

Download Installation and operation instruction of Byron SX-120 Accessory for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: Byron

Category: Accessory

Type: Installation and operation instruction for Byron SX-120

Pages: 2 (0.81 Mb)

Download Byron SX-120 Installation and operation instruction

Byron SX-120 Installation and operation instruction - Page 1
1
Byron SX-120 Installation and operation instruction - Page 2
2
Plug-Thru Door Chime
• Door Chime unit is powered by A/C mains power (230-240
volt~50Hz)
• Simply plug the door chime unit into any convenient 13amp
wall socket
• The operation indicator (Green LED) will light up, then it is
ready to use.
Carillon de porte embrochable
• La sonnette est alimentée par le courant principal A/C
(230-240volt ~ 50Hz).
• Brancher simplement le récepteur sur une prise murale 13 A.
• L’indicateur de fonctionnement (lumière verte) s’allume,
l’appareil est prêt.
Digital Code Set Up
• Press the Push Button once, a new operation code is generated
randomly and sent to the Door Chime unit.
• The Door Chime will sound to indicate that a new operation
code is registered and memorised.
Signal Sent Indicator Light
Portable Door Chime Installation
• Drill a hole and fit a wall plug and screw to fixing position.
• Leave a gap of 3mm between the screw head and wall.
• Locate the keyhole slot on the back of the chime unit over the
screw.
3mm
Push Button Installation
• Using the holes on the back of push button as a template, mark
the fixing position for the unit.
• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button unit to
the wall with screws.
• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.
Installation du boîtier du bouton de
sonnette
• Utiliser les trous pratiqués à l’arrière du boîtier du bouton de
sonnette comme référence pour marquer la position de fixation
de l’appareil.
• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier
avec des vis.
• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de
porte en PVC.
3mm
Installation de l’émetteur de vibrations
• Percer un trou, insérer une vis dans le mur et visser.
• Laisser un espace de 3mm entre la tête de la vis et le mur.
• Accrocher l’émetteur en plaçant sur la vis le trou pratiqué au
dos du boîtier.
Byron No.SX120 (5L pg.1) Size: 420 x 740mm Date: 21 Jan 2009
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
w: www.chbyron.com
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
w: www.chbyron.com
GB FR NL
Portatif libre de fil et Prise-À travers le kit SX-120 de carillon de
porte
Important
1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally
friendly manner in accordance with the relevant legislation.
4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the unit.
6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the
manufacturer.
7. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
8. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.
Trouble Shooting & User Hints
In case of the door chime unit does not sound, please check the followings:
a) Flat batteries in either Push Button or Portable Door Chime units - change the batteries.
b) Wrong battery polarity in either Push Button or Door Chime units - re-insert the batteries.
c) Plug-Thru Door Chime is not powered - switch on the wall socket
d) Push Button, Portable Door Chime and Plug-Thru Door Chimes units are not on the same
operation codes - re-set the code (see digital code set up).
e) Units are out of range - Operate the Chime units within the operation range.
Specification
Operating Temperature: -10C - +40C
Operating Distance: 100metre (330ft approx. - in open field & at suitable condition)
Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes
Fuse: BS1362, 13-amp fuse
“Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control
and where the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition
of the control.”
Push Button unit
Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)
Portable Door Chime Unit
Power: 2 x 1.5volt alkaline batteries (“C”, UM2 & R14 - not included)
Plug-Thru Door Chime unit
Power: A/C mains power (230-240volt ~ 50Hz), work with any 13amp wall socket
Melody Selection
There are 8-melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
Additional Byron “SX” range products can be purchased for compatibility.
Digital Code Set Up
The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability
therefore no setting is needed. Read following instruction before use.
1. First time operation:
After battery installation on both Push Button and Portable Door Chime units; and Plug-Thru
Door Chime is powered. Press the Push Button once, it will generate a new operation code
randomly and sends a wireless signal to the Door Chime units, and both Chime units will sound
to indicate that new operation code is registered and memorised.
Remark: Door Chime unit has 1 minute to learn the operation code after battery installation
2. Interference from similar unit operating nearby (Chime sound with no reason):
a) Simply remove the batteries from the Push Button and Door Chime units; and un-plug the
Plug-Thru Door Chime, then rest for 10 seconds, it will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Button and Door Chime units and Plug-Thru Door Chime is
powered, both door chime units will give 2-beeps to indicate that they are ready for the new
code registration. Press the Push Button once, it will generate a new operation code randomly
and sends a wireless signal to the Door Chime units, and both Chime units will sound to
indicate that a new operation code is registered and memorised.
3. Front and back door Push Button operation:
a) Remove the batteries from the Push Buttons (Front & Back Door) and Door Chime units, and
un-plug the Plug-Thru Door Chime, then rest for 10 seconds, it will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Button and Door Chime units, and Plug-Thru Door Chime is
powered, both door chime units will give 2-beeps to indicate that they are ready for the new
code registration.
c) Press the front door bell push once, it will generate a new operation code randomly and sends
a wireless signal to the door chime units both chime units will sound to indicate that a new
operation code is registered and memorised.
d) After, (within 1 minute) press the back door Push Button once, it will generate a new operation
code randomly and send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate
that a new operation code is registered and memorised. The door chime unit has the ability to
memorise both operation codes.
e) Test to ensure correct operation before final installation.
Remark: If the chime unit sounds for no reason during the digital code setting, it means that it has
been interfering by other similar chime unit nearby, re-set the digital code immediately.
Wire Free Portable & Plug-Thru Door Chime Kit SX-120
Wire Free Portable & Plug-Thru Door Chime Kit
SX-120
3
6
4
Push Button
• Open up the push button by pushing in the tab at the bottom
of the push with a small flat screwdriver.
• Remove the isolation strip from the battery compartment then
it is ready to use.
• When replacing the battery, ensure the battery polarity matches
the internal markings (“+” facing upwards), then press the
battery down so that it is sitting firmly in its compartment.
CR2032 3V
Lithium Battery
Remove
Isolation
Strip
1
5
Operation
• Press the button on the Push Button unit once, it sends a
wireless signal to the Door Chime and your Door Chime unit
will sound.
• Operate the Door Chime unit within the operation range, test it
before final installation.
100m
8
2
Portatif libre de fil et Prise-À travers le kit
SX-120 de carillon de porte
3
6
4
1
5
100m
8
2
7
Draht-freies bewegliches und Stecker-Durch
Tür-Glockenspiel-Installationssatz SX-120
3
6
4
1
5
100m
8
2
7
Pile lithium
CR2032 3V
Retirer la
bande
isolante
CR2032 3V
Lithium Batterij
Verwijder
lsolatie-
Strook
Indicateur lumineux d’envoi de signal
Réglage du code digital
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code
de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.
• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est
enregistré et mémorisé.
Bouton de sonnette
• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un
petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier
• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est
prêt à fonctionner.
• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la
pile avec les marquages du boîtier (“+” vers le haut), puis
appuyer sur la pile pour l’insérer complètement dans le
compartiment.
Fonctionnement
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal
au récepteur. La sonnette retentit.
• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle,
tester avant installation finale.
Drukknop installatie
• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een
sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.
• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het
Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.
• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.
Signaal gestuurde indicatorlamp
Digitale code instelling
• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode
wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.
• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
3mm
De Vibrerende Deurbel Installeren
• Boor een gat en bevestig een muurplug en schroef.
• Houd 3mm speling over tussen de schroefkop en muur.
• Hang de deurbel op de schroef met het sleutelgat aan de
achterzijde.
Drukknop
• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van
drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
dan klaar voor gebruik.
• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit
overeenkomt met de interne markeringen (“+” naar boven toe
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in
het compartiment zit.
Bediening
• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een
draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.
• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het
vóór de uiteindelijke installatie.
Het insteek Klokkengelui van de Deur
• Het deurbelapparaat werkt op netvoeding (230-240 V ~ 50 Hz).
• De eenvoudigweg het deurbelapparaat in elke gemakkelijke 13
amp stopcontact.
• De functioneringsindicator (de groene LED) zal gaan branden,
aangevend dat het klaar voor gebruik is.
Bouton de sonnette
Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)
Récepteur
Alimentation: 2 piles alcalines 1,5 volt (“C”, UM2 & R14 - non incluses)
Récepteur
Alimentation: courant principal A/C (230-240volt ~ 50Hz), fonctionne avec toute prise murale
Sélection mélodie
Il y a 4 mélodies disponibles:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par ailleurs.
Réglage code digital
Cette sonnette est équipée d’une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-
mémorisante, ne nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation :
Après installation du bouton de sonnette et branchement du récepteur, appuyer une fois sur le
bouton pour générer aléatoirement un nouveau code de gestion et envoyer un signal au
récepteur. La sonnette retentit, indiquant que le nouveau code de fonctionnement est enregistré
et mémorisé.
Remarque: L'unité de carillon a 60 secondes pour apprendre le code opération après que des
batteries soient installées.
2. Interférence d’appareils similaires présents dans le voisinage:
a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10 secondes, ceci
efface la mémoire.
b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le récepteur
émet 2 bips indiquant qu’il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer une fois sur le
bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un nouveau code de gestion et envoie un
signal au récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:
a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et
débrancher le récepteur, attendre 10 secondes afin d’effacer la mémoire.
b) Ré-insérer les pile dans les boîtier des boutons de sonnette et les autres appareils; le
récepteur émet 2 bips indiquant qu’il est prêt à enregistrer un nouveau code.
c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un
nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le
nouveau code est enregistré et mémorisé.
d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour
générer aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit
pour indiquer que le nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer
les deux codes.
e) Tester les sonnettes pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement avant de terminer
l’installation.
Remarque: Si l'unité de carillon retentit pour aucune raison pendant l'arrangement numérique de
code, il signifie qu'il avait interféré par l'autre unité semblable de carillon tout près, a remis à zéro le
code numérique immédiatement.
Important
1. Ne monter aucun des appareil à proximité d’une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de
hautes températures.
2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l’humidité
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l’environnement selon les
règlements concernés.
4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l’appareil.
5. L’appareil ne doit pas être exposé au risque d’être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de
liquide, vases par exemple, ne doit être placé dessus.
6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent
recommmandé par le fabriquant.
7. ATTENTION: Danger d’explosion en cas d’erreur d’installation ou de remplacement des piles.
8. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.
Conseils
Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
a) Pile usée dans l’un ou l’autre des boîtiers des boutons de sonnette - changer la pile.
b) Erreur de polarité d’une des piles des boutons - réinsérer les piles.
c) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code
(voir réglage du code digital).
d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à
sa capacité de portée.
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement: -10C - +40C
Distance de fonctionnement: 100 mètres (330ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions
nécessaires)
Tonalités à sélectionner: Huit 8 mélodies disponibles
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles
“Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l’activation initiale d’une
commande et où la période de son s’étale sur une durée déterminée quelles que soient les
conditions de commande.”
7
Melody Selection
Press the melody selector once to select a melody as your door
chime sound. There is a total of 4 melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
Additional Byron “SX” range products can be purchased for
compatibility.
Melody Selector
Sélection d’un mélodie
Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 4 mélodies:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par
ailleurs.
Sélecteur de
mélodie
Melodie selectie
Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 4 melodieën gekozen worden:
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
3) Buizen 2 noten
4) Solo
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft
worden voor compatibiliteit.
Melodieknop
Deurbel:
• Schuif het batterijcompartiment open
• Steek 2 x 1,5volt alkaline batterijen (“C”, UM2 & R14 - niet
inbegrepen) in the batterijhouder en zorg daarbij dat de
polariteit van de batterij overeenkomt met de markering in de
houder.
• Sluit het batterijklepje en het is nu klaar voor gebruik.
Récepteur:
• Ouvrir le compartiment à pile en le faisant glisser
• Insérer 2 piles alcalines 1,5 volt (“C”, UM2 & R14 - non
incluses) dans le compartiment à piles en vérifiant que la
polarité des piles correspond aux marquages intérieurs.
• Refermer le compartiment à piles, la sonnette est prête.
Portable Door Chime
• Slide open the battery compartment
• Insert 2 x 1.5volt alkaline batteries (“C”, UM2 & R14 - not
included) into the battery compartment, ensuring the battery
polarity match the internal markings.
• Close the battery door then it is ready to use.
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
w: www.chbyron.com
Draht-freies bewegliches und Stecker-Durch Tür-Glockenspiel-
Installationssatz SX-120
Opmerking: Als de geluiden van de klokkengeluieenheid om geen reden tijdens de digitale code die,
het plaatst betekent dat het door andere gelijkaardige klokkengeluieenheid zich dichtbij heeft
gemengd, stel onmiddellijk de digitale code terug.
Belangrijk
1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan hoge
temperaturen.
2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de
daarbij van toepassing zijnde wetten.
4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het
apparaat.
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen
voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.
6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de
fabrikant.
7. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.
8. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer
ze niet te repareren.
Gebruikerstips
Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:
a) Lege batterijen in beide Drukknoppen, verwissel de batterijen.
b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.
c) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale
code instelling).
d) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.
Specificaties
Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Functioneringsbereik: 100 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
Selecteerbare melodie: Er zijn 8 melodieën beschikbaar
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes
“Type R2 apparaat”, apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van
de bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht
de toestand van de bediening.
Drukknopapparaat
Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)
Stekkerdeurbel
Voeding: 2 x 1,5volt alkaline batterijen (“C”, UM2 & R14 - niet inbegrepen)
Stekkerdeurbel
Voeding: netvoeding (230-240 V ~ 50Hz), werkt op ieder stopcontact.
Melodie selectie
Er zijn 4 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
3) Buizen 2 noten
4) Solo
Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.
Digitale code instelling
De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende gebruikscodering,
waardoor dus geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik.
1. Het allereerste gebruik:
Nadat de batterijen in de drukknop en de stekkerdeurbel in een stopcontact gestoken is, druk dan
éénmaal op de drukknop en er zal een nieuwe functioneringscode willekeurig gegenereerd worden
en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel. De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de
nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
Opmerking: De eenheid van het klokkengelui heeft 60 seconden om de verrichtingscode te leren
nadat de batterijen worden geïnstalleerd.
2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:
a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10 seconden
te wachten, dit zal het geheugen wissen.
b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal vervolgens 2
piepjes laten horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe coderegistratie. Druk
eenmaal op de Drukknop, welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen
en een draadloos signaal sturen naar de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter
bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd en opgeslagen is.
3. Voor- en achterdeurbel functioneren:
a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden
rusten, reset dan de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes
laten horen om aan te geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig
genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven
dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe
functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en
het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en
opgeslagen is. De Deurbel is in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen
met deze functioneren.
e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.