TC Electronic CHOKA TREMOLO Quick Start Manual

Download Quick start manual of TC Electronic CHOKA TREMOLO Music Pedal for Free or View it Online on All-Guides.com.

TC Electronic CHOKA TREMOLO Quick start manual - Page 1
1
TC Electronic CHOKA TREMOLO Quick start manual - Page 2
2
TC ELECTRONIC
CHOKA TREMOLO
Vintage-Flavored All-Analog Tremolo Pedal with
3-Knob Design and Seamless Morphing Between
LFO Styles
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1)
Input/Output jacks Connect a ¼" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplier.
(2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3) Footswitch – Turns the eect on and o. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4) Speed – Sets the tremolo rate.
(5) Depth – Adjusts the amount of volume uctuation.
(6) LFO – Determines how abruptly the eect changes from
full volume to minimum volume. Fully counterclockwise
will produce a smooth, even shift between volume
levels, whereas fully clockwise creates a steep drop and
rise in volume.
(ES) Controles y conectores
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output)
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4) Speed – Esto ajusta la velocidad del trémolo.
(5) Depth – Esto ajusta la cantidad de uctuación
de volumen.
(6) LFO – Esto determina lo rápido que cambia el efecto de
máximo volumen a mínimo. Cuando el mando esté en el
tope izquierdo producirá un cambio suave y constante
entre los niveles de volumen, mientras que cuando
esté en el tope derecho se producirá una fuerte caída y
aumento de volumen.
(FR) Réglages et connecteurs
(1)
Ente et sortie Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et lentrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur
9 V (non fourni).
(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’eet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’eet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4) Speed – Permet de régler la vitesse du trémolo.
(5) Depth – Permet de régler l'intensité de la uctuation
du volume.
(6) LFO – Détermine la manière dont le volume passe du
niveau minimal à maximal. Au minimum, la transition
entre les deux niveaux seectue de manière douce alors
qu'au maximum, la transition est très abrupte.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3) Fußschalter – Schaltet den Eekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) Speed – Regelt die Tremolo-Geschwindigkeit.
(5) Depth – Regelt die Stärke der Pegelschwankung.
(6) LFO – Bestimmt, wie abrupt der Eekt von voller
Lautstärke zu Minimallautstärke wechselt. Bei
voller Linksdrehung des Reglers erhält man einen
ießenden, gleichmäßigen Übergang zwischen den
Lautsrkepegeln, bei voller Rechtsdrehung erhält man
einen steilen Abfall und Anstieg der Lautstärke.
(PT) Controles e Conectores
(1)
Jacks Input/Output Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentão de 9 V
(não inclusa).
(3) Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4) Speed – Ajusta a proporção do tremolo.
(5) Depth – Ajusta a quantidade de utuação de volume.
(6) LFO – Determina o quão abruptamente o efeito
muda de volume total a volume mínimo. Na posição
anti-horária total ele produzirá uma mudança suave e
uniforme entre os níveis de volume, enquanto que na
posição horária máxima ele cria uma queda acentuada e
aumento do volume.
(JP) コントロールよびネクター
(1) Input/Output (入力/出力) ャック ¼ イン
チケー使っギタを入
(INPUT) ジャ
接 続 、出
(OUTPUT) クと 使
アンプリァーを続します
(2) 9 V DC 9 V パワーサプライ (別売) を接続
す。
(3) Footswitch (ットイッ) フェクト
/ 。ペ の 有
LED
が点灯します。ペダルはトーバイ
ります。
(4) Speed (スピー) トレート
す。
(5) Depth (プス)量を調節し
す。
(6) LFO最大音量か音量に
緩 急 程 度 設 定 。反
ぱ い に 回 す と ス ム ズ に 、各 レ ベ ル 間
に推移します回りいっぱに回
すと す。
(CN) 控制和接
(1)
Input/Output 接口 连接吉他 ¼" 线INPUT
接口, 插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。
(2) 9 V DC 连接 9 V 电源不随货供应)。
(3) Footswitch 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通
(4) Speed 设置颤音的速度。
(5) Depth调节音量的波动量。
(6) LFO调节效果从最大音量变化为最小音量的
速度。 逆时针满旋产生平滑的音量, 甚至在音
量电之间变化; 反之, 顺时针满旋使音量急
升。
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)