TC ELECTRONIC CRESCENDO AUTO SWELL Quick Start Manual

Download Quick start manual of TC Electronic CRESCENDO AUTO SWELL Music Pedal for Free or View it Online on All-Guides.com.

TC Electronic CRESCENDO AUTO SWELL Quick start manual - Page 1
1
TC Electronic CRESCENDO AUTO SWELL Quick start manual - Page 2
2
TC ELECTRONIC
CRESCENDO AUTO SWELL
Vintage-Style Chorus Pedal with All-Analog Bucket-
Brigade Circuit
Quick Start Guide
(EN)
Controls
(1)
Input/Output jacks Connect a ¼" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplier.
(2)
9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3)
Footswitch – Turns the eect on and o. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4)
SENSITIVITY – Controls the sensitivity at
which the picking dynamics engage the eect. Low
SENSITIVITY settings are not suitable for slow harmony
changes, but eective for rapid staccato lines.
(5)
ATTACK – Adjusts how fast the eect swells the volume
of the input signal.
(ES)
Controles y conectores
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output)
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplicador.
(2)
9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3)
Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4)
SENSITIVITY – Este mando controla la sensibilidad
a la que el dinamismo del punteo activa el efecto.
Un ajuste bajo no resulta adecuado para cambios
armónicos lentos, pero sí es ecaz con rápidas
líneas staccato.
(5)
ATTACK – Esto ajusta la velocidad con la que el efecto
hará un barrido de volumen de la señal de entrada.
(FR)
Réglages et connecteurs
(1)
Entrée et sortie Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et lentrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2)
9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur
9 V (non fourni).
(3)
Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’eet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’eet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4)
SENSITIVITY – Détermine l'intensité de la dynamique
de jeu nécessaire pour que l'eet soit activé. Un réglage
de SENSITIVITY bas n'est pas adapté aux changements
harmoniques lents mais sera ecace pour des lignes
rapides en staccato.
(5)
ATTACK – Permet de régler la vitesse de l'attaque
du volume du signal d'entrée.
(DE)
Regler und Anschlüsse
(1)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2)
9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3)
Fußschalter – Schaltet den Eekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4)
SENSITIVITY – Regelt die Empndlichkeit, bei der
die Dynamik des Saitenanschlags den Eekt aktiviert.
Niedrige SENSITIVITY-Einstellungen eignen sich nicht
für langsame Harmoniewechsel, sondern eher für
schnelle Staccato-Linien.
(5)
ATTACK – Regelt, wie schnell der Eekt die Lautstärke
des Eingangssignals anschwellen lässt.
(PT)
Controles e Conectores
(1)
Jacks Input/Output Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2)
9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de 9 V (não
inclusa).
(3)
Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4)
SENSITIVITY – Controla a sensibilidade na qual a
dinâmica selecionada engaja o efeito. Ajustes de
SENSITIVITY (sensibilidade) baixos não são adequados
para mudanças de harmonia lentas, mas são ecazes
para linhas de staccato rápido.
(5)
ATTACK – Ajusta a rapidez com a qual o efeito incha
o volume do sinal de entrada.
(JP)
コントロールよびネクター
(1)
Input/Output (入/出力) ジ ¼ イン
ケーブルを使っギターを入 (INPUT) ジャッ
接 続 、出 (OUTPUT) クと 使
アンプリァーを接続します
(2)
9 V DC 9 V パワーサイ (別売) を接続
す。
(3)
Footswitch (ットイッ ) – エのオ
/ 。ペ ル の 有 効 LED
が点灯しまペダルはトゥルーバイ
りま す。
(4)
SENSITIVITY (感度) – ピの強さに反応
てエ効になる、その感度を設
。低 感 な 和 変 化 は 適
、敏 速 な
す。
(5)
ATTACK (アタック)– エによ入力信
クレッシェンド調
す。
(CN)
控制和接口
(1)
Input/Output 接口 连接吉他 ¼" 线到 INPUT
接口, 插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。
(2)
9 V DC 连接 9 V 电源不随货供应)。
(3)
Footswitch 打开和关闭效果。 当踏板开
启时, LED 亮。 当其关闭时, 工作
真正的旁通。
(4)
SENSITIVITY 控制灵敏度,在此灵敏度拾音的动
态会启效果。低灵敏度设置不适合缓慢和谐
的变化,但是对快速的断奏线有效。
(5)
ATTACK调节效果增高输信号音量的速度。
(4)
(3)
(5)
(1)
(2)