Blue Sea Systems 9001e Manual

Download Manual  of Blue Sea Systems 9001e Switch for Free or View it Online on All-Guides.com.

Blue Sea Systems 9001e Manual  - Page 1
1
Blue Sea Systems 9001e Manual  - Page 2
2
Marine Electrical Prod
ucts
e-Series Selector Battery Switch
PN 9001e
Features
Selects battery bank 1 or battery bank 2, or 1+2 for charging or
emergency starting
For switching battery banks in applications requiring high power output,
reliability, and low heat generation
Tin-plated copper studs:
3/8”-16 (M10) provide maximum conductivity and corrosion resistance
One-piece to reduce risk of overheating
7/8” (22.22mm) length to accept multiple cable terminals
Case design:
Allows surface mounting or rear panel mounting
Accepts up to 4/0 AWG (95mm²) battery cables
Specications
Cranking Rating: 30 sec. 1,200A
Intermittent Rating: 5 min. (UL 1107) 600A
Continuous Rating 350A
Voltage Max. Operating 32V DC
Terminal Stud, Tin-Plated Copper 3/8”-16 (M10)
Torque 140 in-lb (15.82 N·m)
Cable Size to Meet Ratings* 4/0 AWG (95mm²)
Ignition Protected
marked
Agency Specications
Meets all American Boat and Yacht Council (ABYC) requirements for
battery switches
UL Listed - UL 1107 for electric power switches
Meets UL 1500 and SAE J1171 external ignition protection requirements
Guarantee
Any Blue Sea Systems product with which a customer is not satised may be
returned for a refund or replacement at any time.
For information about Blue Sea Systems Engine Starting Standard, go to
www.bluesea.com.
* Reducing cable sizes will reduce current ratings
Caution
Disconnect positive battery terminal before installing.
Débranchez la cosse positive de la batterie avant de l’installer.
Desconecte el terminal positivo de la batería antes de la instalación.
Prima di eseguire l’installazione, disconnettere il terminale positivo della batteria.
Consult marine electrical professional for proper wiring application.
Consultez un professionnel de l’électricité marine pour installer le câblage correctement.
Consulte a un electricista marino profesional para la aplicación de alambrado apropiada.
Per assicurarsi che i cavi siano correttamente collegati, rivolgersi ad un elettricista specializzato in motori marini.
Installation
Mount in an easily accessible location close to the batteries.
Montez-le dans un endroit facilement accessible près des batteries.
Monte en una ubicación fácilmente accesible cerca de la batería.
Montare in un punto facilmente accessibile e vicino alle batterie.
Attach one 4/0 AWG cable per terminal to meet ratings.
Raccordez un câble 95mm² par cosse pour respecter les spécications.
Sujete un cable 95mm² por terminal de acuerdo a la clasicación.
Attaccare un cavo 95mm² per conformarsi alle tarature.
Refer to the latest edition of NFPA 302 and/or ABYC E11 Standard for installation information.
Battery cable terminals must be attached under nut. Torque 140 in-lb (15.82 N·m).
Les cosses des câbles de batterie doivent être xées sous la rondelle de sûreté et l’écrou – couple de serrage de 15,82 N·m (140 lb-po).
Los terminales de los cables de batería deberán ser sujetados debajo de la tuerca y la arandela. Apriételos a una torsión de 15,82 N·m (140 lbs-pul).
I terminali del cavo della batteria vanno attaccati con un dado e una rondella elastica: coppia di 15,82 N·m (140 lbs-in).
Operation
Turn all appliances off before turning the battery switch to OFF.
Éteignez tous les appareils électriques avant de mettre l’interrupteur de batterie sur ARRÊT.
Apague todos los artefactos antes de girar el interruptor de batería a APAGADO (OFF).
Spegnere tutte le apparecchiature prima di muovere l’interruttore della batteria su OFF (spento).
Do not switch to OFF while engine is running.
Ne le mettez pas sur ARRÊT alors que le moteur tourne.
No coloque el interruptor en APAGADO (OFF) mientras que el motor esté funcionando.
Non muovere l’interruttore su OFF (spento) quando il motore è in moto.
Blue Sea Systems Inc.
425 Sequoia Drive
Bellingham, WA 98226 USA
p .360.738.8230
www.bluesea.com